Английский - русский
Перевод слова Bail
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bail - Залог"

Примеры: Bail - Залог
(b) Except in cases of flagrante delicto, a judge can be arrested or held in preventive detention only with the permission of the Supreme Council of the Judiciary, which is empowered to authorize his continued detention or order his release with or without bail; Ь) за исключением случаев задержания при совершении преступления, судья может быть задержан или заключен под стражу только с санкции Верховного совета судей, который уполномочен давать санкцию на продление срока содержания под стражей или предписывать освобождение под залог или без такового;
Section 2 - Provides that the practice to be followed is that the grant of bail shall be the rule and its refusal shall be the exception. Раздел 2 предусматривает применение практики, согласно которой залог является общим правилом, а отказ в нем является исключением
Bail will be revoked because he skipped. Залог будет аннулирован, так как он не явился в суд.
Bail is ordered in the amount of $100,000. Залог определяется в размере $ 100,000.
Bail is set in the amount of $50,000. Залог установлен на сумму 50,000 долларов.
"Bail" is a deposit of a sum of money to guarantee the individual's future compliance with immigration procedures. Залог - это вносимая сумма денег, гарантирующая последующее соблюдение лицом иммиграционных процедур.
Bail's still a million smackers. Залог остается в размере одного миллиона долларов.
Bail for 20's kind of pricey. Залог за двадцать человек довольно большой.
Bail has been set at $100,000. Залог установили в размере 100000 долларов.
shall not be granted bail by either a Subordinate Court, the High Court or Supreme Court or be released by any Police Officer. не может быть освобождено под залог ни низшим судом, ни Высоким судом, ни Верховным судом и не может быть освобождено ни одним сотрудником полиции.
Mechanisms for ensuring that orders such as restraining orders, orders for protection and bail orders, if applicable, are monitored and enforced. применение механизмов отслеживания и приведения в исполнение распоряжений суда, таких как запретительные судебные приказы, охранные судебные приказы и постановления об освобождении под залог, когда это применимо.
(a) The length of pre-trial detention, including detention beyond 48 hours as stipulated by article 23, clause 4, of the Constitution and the possibility of detaining treason and terrorism suspects for 360 days without bail; а) продолжительность досудебного содержания под стражей, включая задержание сроком более 48 часов, как устанавливает пункт 4 статьи 23 Конституции, и возможность содержания под стражей лиц, подозреваемых в измене или терроризме, в течение 360 дней без права освобождения под залог;
Bail is a complex area where courts have traditionally had considerable discretion. Освобождение под залог относится к разряду сложных вопросов, которые в значительной мере традиционно передаются на усмотрение судов.
Bail will be continued at $10 million. Устанавливается залог в десять миллионов долларов.
Bail is set at $200,000, cash or bond. Установлен залог 200000$, наличными или облигациями.
Bail was mandatory after a certain period of time unless a bill of indictment was issued. Освобождение из заключения под залог является обязательным по истечении определенного срока, если к этому времени не вынесено обвинительное заключение.
Bail is addressed in CC Article 575 and the provision applies to all offences. Порядок освобождения под залог регулируется статьей 575 УК, и это положение применяется в отношении всех правонарушений.
Bail is not allowed (Article 544.4). Освобождение под залог не допускается (статья 544.4).
Bail courts base their decision whether to release an accused person also on his or her "roots in the community". Суды основывают свои решения об освобождении обвиняемого под залог также на его или ее "укорененности в общине".
Bail granted, subject to conditions as per application. Прошение об освобождении под залог удовлетворено, с учётом условий согласно прошению.
Bail, when granted, is usually set at a sum not affordable by migrants. Залог, когда он допускается, обычно устанавливается в такой сумме, которая непосильна для мигрантов.
Bail is set for each defendant at 25,000. Для каждого подсудимого залог установлен в размере 25,000.
Bail is set at $50,000 per defendant. Залог в размере 50000 за каждого обвиняемого.
Bail will be set around $300,000. Залог назначат в районе 300 тысяч.
Bail 50,000, cash or bond. Залог 50,000 наличными или долговой распиской.