Английский - русский
Перевод слова Bail
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bail - Залог"

Примеры: Bail - Залог
Look, Random had no money for bail. Послушайте, Рандому нечем было заплатить залог.
I don't understand why they denied bail. Я не понимаю, почему они отклонили залог.
Given the defendant's risk of flight, bail is set at one million dollars. Учитывая риск побега обвиняемой, залог устанавливается в один миллион.
I am, therefore, revoking bail and ordering him remanded. Поэтому я отзываю залог и оставляю его под стражей.
Fella just came in, posted his bail. Пришёл какой-то мужчина, выплатил залог.
Making bail's got no effect on your property seizure. Залог никак не влияет на изъятое имущество.
While Joe's out for the count, there's no possibility of bail. Пока Джо в отключке, на залог рассчитывать не приходится.
I like the part where I make bail and catch the next plane to France. Мне нравится часть, где я вношу залог и сажусь в ближайший самолет до Франции.
If they revoke my bail, they'll put me behind bars on suicide watch until the trial. Если залог отзовут, меня посадят за решетку под надзор до самого суда.
But of course already look-up and bail ³ ¹. Конечно, она уже вышла под залог.
And, personally, I'm happy the judge set his bail at half a million. И лично я счастлива, что судья назначил залог на полмиллиона.
The purpose of these measures is to ensure that appropriate bail decisions are made by the police and the courts. Цель этих мер заключается в обеспечении принятия полицией и судами надлежащих решений об освобождении под залог.
The Government is currently funding pilot schemes to assist the courts in bail decisions. В настоящее время правительство финансирует опытные схемы по содействию судам в вынесении решений об освобождении под залог.
Because you were friends with the bail bondsman. Вы с поручителем под залог были друзьями.
And let us make bail today. И давайте внесём залог уже сегодня.
Could mean the difference between making bail or not. А это важно, отпустить под залог или нет.
Ma'am, my client accepts that she has breached her bail conditions. Мэм, моя клиентка признает, что нарушила условия освобождения под залог.
I mean, I just made bail. Я имею в виду, я только что внес залог.
The detained person has the unlimited right to appeal for preliminary detention to be revoked altogether or substituted by bail. Задержанному предоставлено ничем не ограниченное право обжалования решения о предварительном задержании с требованием его отмены или замены на освобождение под залог.
And when the Chanels were denied bail and sent to jail awaiting trial... И когда Шанелям отказали в освобождении под залог и отправили в тюрьму ожидать суда...
We have a bail request for John Mayer. Просим отпустить Джона Майера под залог.
Upon the advice of the public prosecutor, bail was denied on 21 February 1986. По настоянию государственного обвинителя 21 февраля 1986 года в освобождении под залог было отказано.
In no circumstances was bail refused solely because the person did not have the necessary financial means. Ни в коем случае в освобождении под залог не может быть отказано лишь на том основании, что соответствующее лицо не располагает необходимыми финансовыми средствами.
If bail was not granted, the person must immediately be brought before a justice of the peace. Если арестованный не освобождается под залог, то он должен немедленно предстать перед мировым судьей.
The trial judge cannot exercise any discretion in granting bail to suspects. Ведущий такие дела судья лишен какой-либо свободы действий в вопросах освобождения под залог подозреваемых лиц.