Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "Around - Порядка"

Примеры: Around - Порядка
The administrative budget of UNCDF remained constant at around $6 million for the past decade. На протяжении всего прошлого десятилетия административные расходы ФКРООН оставались на неизменном уровне порядка 6 млн. долл. США.
It is estimated that the total funding requirement per annum would be around $30 million. Согласно оценкам, общие потребности в финансировании будут составлять порядка 30 млн. долл. США в год.
In South Kivu, around 3,800 ex-combatants had been processed. В провинции Южное Киву порядка 3800 бывших комбатантов прошли соответствующую процедуру.
The saving was considerable, around US$ 1.2 million. Экономия была значительной, порядка 1,2 млн. долл. США.
The annual contributions required to fund that pension over a 10-year period would be around 66 per cent of base pay. Для финансирования такой пенсии необходимо, чтобы на протяжении десяти лет годовые взносы составляли порядка 66 процентов базового оклада.
The current actuarial cost of the pension entitlement of judges is around 66 per cent of their base salary per year of service. Современная актуарная стоимость пенсионных пособий судей составляет порядка 66 процентов их базового оклада за год службы.
The private sources provided around 1500 MNEs following the needs of Eurostat from country to country. С учетом определенных Евростатом потребностей в данных по странам частные источники предложили порядка 1500 МНП.
As of May 2009, the Mission had reduced its inventory holding to around $97 million. Миссия избавилась от части своего имущества и по состоянию на май 2009 года его общая стоимость составляла уже порядка 97 млн. долл. США.
The project has helped to stabilize the prison population at the facility, which had typically hovered at around 1,000 inmates. Этот проект помог стабилизировать численность заключенных в этой тюрьме, которая обычно составляла порядка 1000 человек.
The Environment Agency has a dedicated waste exports intelligence unit and currently has around 30 investigations into the illegal export of waste. В Агентстве по охране окружающей среды действует специальная группа по выявлению случаев экспорта отходов, которая в настоящее время расследует порядка 30 дел о незаконной перевозке.
The forces of Laurent Gbagbo seemed to have been supported by around 4,500 mercenaries, mainly from Liberia. Силам Лорана Гбагбо, как представляется, оказывали поддержку порядка 4500 наемников, главным образом из Либерии.
Third, the Senior Legal Officers of the Chambers review the shortlist and select around 15 applicants to be interviewed. Затем старшие сотрудники по правовым вопросам камер рассматривают этот список и отбирают порядка 15 кандидатов, с которыми будет проводиться собеседование.
The overall deficit is expected to be around 4 per cent of GDP. Общий дефицит бюджета, как ожидается, составит порядка 4 процента от ВВП.
In addition, Liberia continues to host some 17,000 Sierra Leonean refugees, living in camps around Monrovia. Кроме того, Либерия по-прежнему принимает порядка 17000 сьерра-леонских беженцев, которые живут в лагерях вокруг Монровии.
The gross level of mortality since the year 2000 is stationary at around 10.5 per cent. Общий уровень смертности с 2000 года зафиксировался на уровне порядка 10,5%.
The annual budget for the Ministry of Agriculture, which had responsibility for forests, was around $74 million. Годовой бюджет министерства сельского хозяйства, которое отвечает за леса, составляет порядка 74 млн. долл. США.
According to JS4, the maternal mortality rate among indigenous women is currently around 70 per 100,000 live births. Согласно СП4 показатель материнской смертности среди женщин из числа коренного населения составляет в настоящее время порядка 70 на 100000 живорожденных.
In 2009 UNOPS implemented around 900 projects on behalf of its partners. В 2009 году ЮНОПС осуществило в интересах своих партнеров порядка 900 проектов.
The Trade Union of Montenegro consists of around 70,000 employees of whom women account for 25,000 or 43%. Профсоюзы Черногории насчитывают порядка 70000 членов, в том числе 25000 женщин (43%).
The share of women in the overall number of the unemployed is around 45%. Доля женщин в общей численности безработных составляет порядка 45%.
The share of women in the overall number of persons annually involved in public works is around 44%. Среднегодовая доля женщин среди участников программ общественных работ составляет порядка 44%.
The share of women is around 29%. Доля женщин среди них составляет порядка 29%.
Such protection is equally afforded to immigrants, who comprise around 10 per cent of our total population. Такая защита в одинаковой степени обеспечивается и мигрантам, которые составляют порядка 10 процентов общей численности населения страны.
Over 2,500 such bodies were currently registered and operational around the country. В настоящее время зарегистрированы и ведут работу порядка 2500 подобных организаций по всей стране.
In the past year, around 500 older women had been murdered in the United Republic of Tanzania following accusations of witchcraft. В прошлом году в Объединенной Республике Танзания были убиты порядка 500 пожилых женщин, обвиненных в колдовстве.