Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "Around - Порядка"

Примеры: Around - Порядка
Deputy of the regional legislative assembly Aleksei Etmanov at a meeting said that they cut around 600 people at the factory of the company Ford in Vsevolozhsk. Депутат областного ЗакСа Алексей Этманов на заседании заявил, что на заводе компании "Форд" во Всеволожске сократили порядка 600 человек.
Under the TEN-T-budget, two inland waterway projects with a financing volume of around 9 Mio € have been co-funded in 2006. По линии бюджета ТЕС-Т в 2006 году было налажено совместное финансирование двух проектов развития внутренних водных путей в объеме порядка 9 млн. евро.
At the same time, the high initial entry levels experienced in the education authorities originally in the lead declined by around 24%. В то же время рост, наблюдавшийся в первоначально лидировавшей группе учебных округов, существенно снизился и составил порядка 24 пунктов.
Military budgets have reportedly grown to around $800 billion a year, about 90 per cent of cold war levels. Объем военных бюджетов достиг порядка 800 млн. долл. США в год, что составляет примерно 90 процентов от уровней периода холодной войны.
In 1975, the local education authorities of Amiens, Reims and Rouen had the lowest entry levels of around 23%. В 1975 году наименьшая доля - порядка 23% - была характерна для учебных округов Амьена, Реймса и Руана.
In 1996, the unemployment rate rose less than in the preceding years, going up by around 4 per cent. В 1996 году безработица росла менее высокими темпами, чем в предыдущие годы; показатель роста составил порядка 4%.
The transition rate in 2005/06 in Gorgol was around 61 per cent, which means that it dropped significantly in 2006/07. Нужно отметить, что в Куркуле в 2005/06 учебном году коэффициент перехода составлял порядка 61%, то есть в 2006/07 он существенно снизился.
At the end of 2009, the total cumulative commitment by over 50 donors stood at around US$4.5 billion. По состоянию на конец 2009 года общая сумма обязательств более чем 50 доноров нарастающим итогом составила порядка 4,5 млрд. долл. США.
The volume of annual external trade increased more than sixfold over the decade, and is now around US$ 80.5 billion. Внешнеторговый годовой оборот увеличился за десятилетие более чем в 6 раз и составляет порядка 80,5 млрд. долл. США.
In terms of applications to establish new industries, the amount is around USD 491.5 million, confirming the trend seen in recent years. Потребность в создании новых промышленных объектов составляет порядка 491,5 млн. долларов США, что подтверждает тенденции развития последних лет.
The wage bill for 76,700 civil service staff will be around 30 per cent of the 2006 Kosovo consolidated budget. Расходы на выплату окладов 76700 гражданским служащим составят порядка 30 процентов от сводного бюджета Косово на 2006 год.
Simple DNA sequencers can be built from scratch from commonly available components using instructions available on the Internet for around $10,000. Простые ДНКсеквенаторы можно собрать из общедоступных компонентов с использованием инструкций, имеющихся в Интернете по цене порядка 10000 долл. США.
UNRWA distributed 546,956 food parcels and around $6 million in supplementary cash assistance to nearly 33,320 households through its social safety net programme. В рамках своей программы социальной защиты БАПОР распределило 546956 продуктовых наборов и дополнительную помощь наличными в размере порядка 6 млн. долл. США среди почти 33320 домохозяйств.
With this mega-trend car ownership from the today level of around 1 billion cars will more than triple by 2050. С учетом этой мегатенденции количество частных автомобилей должно увеличиться с сегодняшнего уровня (порядка 1 млрд. автомобилей) более чем в три раза к 2050 году.
Screened 2011 Development Assistance Committee member bilateral sector-allocable aid in support of gender equality (principal and significant) reached a total of around $22 billion (2011 prices). За 2011 год проверенный объем двухсторонней помощи членов Комитета содействия развитию по секторам, подкрепленной выделенными ресурсами, в поддержку гендерного равенства (главные и значительные мероприятия) достиг порядка 22 млрд. долл. США (в ценах 2011 года).
As bilateral donors have failed to deliver on their commitments regarding long-term predictable financing for the education sector, sub-Saharan Africa received only around half the increase it was promised. С учетом того, что двусторонние доноры не выполнили своих обязательств по обеспечению долгосрочного предсказуемого финансирования сферы образования, страны Африки, расположенные к югу от Сахары, получили только порядка половины обещанного увеличения объема выделяемых средств.
The proportion of part-time employees as against all women in dependent employment was around 30%. Процентная доля трудящихся, работающих в течение неполного рабочего дня, в сравнении с численностью всех женщин, работающих по контрактам, составляла порядка 30 процентов.
The cost of external finance hovered around an annual rate of 11.5 per cent in the first eight months of 2000. В течение первых восьми месяцев 2000 года процентная ставка по внешним кредитам составляла порядка 11,5 процента в пересчете на годовую основу.
Yet Argentina's debt to GDP ratio - even as it began to collapse - remained moderate, at around 45%, lower than Japan's. Но и тогда отношение показателя государственного долга к уровню валового продукта - даже в момент обвала - оставалось на умеренном уровне порядка 45%, что ниже, чем аналогичный показатель у Японии.
The amount of income forgone in this industry during the reporting period is estimated at around 1,419,400 dollars. За рассматриваемый период объем недополученной прибыли в сфере туризма составил порядка 1419,4 млн. долл. США.
The law or edict provides for fourteen provinces (Teklay gizat), around 100 counties (Awrajas), and 600 districts (Woredas). Согласно этому закону, Эфиопия отныне делилась на четырнадцать провинций (Тэкле Гизат), порядка ста уездов (авраджасы) и шестьсот округов (вореды).
After almost a decade of outflow, capital-importing developing countries received a net transfer of financial resources, which reached around $21 billion in 1992. Впервые почти за десятилетний период, на протяжении которого наблюдался отток ресурсов, величина передачи финансовых ресурсов в развивающиеся страны-импортеры капитала стала положительной и в 1992 году достигла порядка 21 млрд. долл. США.
Between the start of CDLs in 1988 and April 1998 there have been over 100,000 CDLs taken out - worth around £381 million in total. За период с начала выплаты КПП в 1988 году по апрель 1998 года было предоставлено более 100000 КПП на общую сумму порядка 381 млн. фунтов стерлингов.
Economic activity indicators for the indigenous population reveal net participation rates of around 50%, with high levels in the territories of Talamanca Bribrí, Talamanca Cabécar and Nairi Awari. Что касается коренного населения, то, согласно показателям экономической активности, чистый коэффициент участия составляет порядка 50%, причем в Таламанко-Брибри он находится на уровне 58%, в Таламанко-Кабекар - 62% и Наири-Авари - 80%.
Education systems across sub-Saharan Africa could be deprived of around $4.6 billion per year in public spending in 2009 and 2010 as a direct result of the crisis. Как результат текущего кризиса системы образования стран Африки к югу от Сахары могут в 2009 и 2010 годах лишиться порядка 4,6 млрд. долл. США, выделяемых ежегодно по линии государственного финансирования.