Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "Around - Порядка"

Примеры: Around - Порядка
One State, Panama, has ratified 15 of the international counter-terrorism instruments, three have ratified 13, and most States of the subregion have ratified around 12 instruments. Одно государство, Панама, ратифицировало 15 международных договоров о борьбе с терроризмом, три государства ратифицировали 13 таких договоров, а большинство государств субрегиона ратифицировали порядка 12 договоров.
On 28 April 2007 the European Commission approved the Strategy for the Use of EU Structural Support of 2007 - 2013 of Lithuania according to which Lithuania will receive EU structural support amounting to around LTL 23 billion during 2007 - 2013. 28 апреля 2007 года Европейская комиссия одобрила Стратегию структурной помощи ЕС Литве в 2007-2013 годах, в соответствии с которой Литва получит структурную помощь со стороны ЕС на сумму порядка 23 млрд. литов в период 2007-2013 годов.
Based on discussions with your office, we would like to formally request that this be reviewed, as our calculations indicate that the proportion is similar to that for the biennium 2008-2009, or around 0.69 per cent; По результатам обсуждений с вашим подразделением мы бы хотели обратиться с официальной просьбой провести пересмотр, поскольку наши расчеты показывают, что такая доля соответствует показателю за двухгодичный период 2008 - 2009 годов, или порядка 0,69 процента;
If UNCDF is able to mobilize resources as set forth in its business plan, core income and core programme expenditure will again be in balance in 2006 and 2007, both reaching a level of around $18 million. Если ФКРООН удастся мобилизовать ресурсы в объеме, предусмотренном в плане оперативной деятельности, в 2006 и 2007 годах вновь будет обеспечена сбалансированность поступлений по линии основных ресурсов и расходов по программам по линии основных ресурсов в пределах порядка 18 млн. долл. США.
Around 200 to 300 participants attended each year. Ежегодно в нем принимали участие порядка 200 - 300 участников.
Around 15,000 people are newly infected with the virus every single day. Ежедневно этот вирус поражает порядка 15000.
Around 20 per cent of the land was contaminated. Ими загрязнено порядка 20% земель.
Around 70,000 tons of food are needed for that effort. Для этого требуется порядка 70000 тонн продовольствия.
Around 50 per cent of the population and labour resources of Uzbekistan are concentrated in rural areas. Порядка 50 процентов населения и трудовых ресурсов Узбекистана сконцентрированы в сельской местности.
Around 75 per cent of the world's population does not have access to basic social protection coverage. Порядка 75 процентов мирового населения не имеет доступа к базовой социальной защите.
Around 1,000 demonstrators called for the withdrawal of EULEX from Kosovo. Порядка 1000 демонстрантов требовали вывода ЕВЛЕКС из Косово.
Around 4,000 doctors and 35,000 health workers are trained annually. Ежегодно проходят подготовку порядка 4000 врачей и 35000 медицинских работников.
Around 4,000 vehicles were procured, compared to more than 6,000 in 2012. Было закуплено порядка 4000 единиц автотранспорта по сравнению с 6000 в 2012 году.
Around 150 large trucks cross this border every day, carrying foodstuffs, machinery and other products predominantly from South Africa. Ежедневно эту границу пересекают порядка 150 тяжелых грузовиков, доставляющих продовольствие, оборудование и другие изделия, главным образом из Южной Африки.
Around 72 regional Indian and Sogdian kingdoms became Tang vassals, ending the Tibetan dominion of the Pamir Mountains. Порядка 72 местных индийских и согдийских королевств стали танскими вассалами, что послужило концом власти Тибета в памирском регионе.
Around 9,000 petitions (8,800) were received, of which 5,000 have already been settled and 2,000 are pending. Было получено порядка 9000 заявлений (примерно 8800), 5000 из которых уже удовлетворены, а 2000 находятся в процессе рассмотрения.
Around $3 billion have been invested so far in this sector. В этот сектор на сегодняшний день инвестировано порядка З млрд. долл. США.
The costs of the Steering Group have amounted to around $75,000 for each meeting, so using an estimate of $100,000 per meeting for a larger membership, the total cost for six meetings in the first cycle would amount to around $600,000. Расходы на деятельность Руководящей группы составляли порядка 75000 долл. США на каждое совещание, то есть если заложить в смету 100000 долл. США на каждое совещание с учетом более широкого членского состава, общая стоимость шести совещаний в течение первого цикла составит порядка 600000 долл. США;
Crude oil prices increased from about $10 per barrel in 1999 to nearly $150 per barrel by mid-2008 (in less than a decade), only to fall sharply by the end of 2008 to around $30 per barrel. Цены на сырую нефть выросли с порядка 10 долл. за баррель в 1999 году почти до 150 долл. за баррель к середине 2008 года (менее чем за десятилетие), но к концу 2008 года резко упали примерно до 30 долл. за баррель.
Second conversion in these sub-sectors is estimated in the report to cost around $46.4 million, at a cost-effectiveness value of $6.4 per kg, equivalent to about $8 million per year over two triennia; По оценкам доклада, второй этап конверсии в этих субсекторах обойдется примерно в 46,4 млн. долл. США с эффективностью затрат в объеме 6,4 доллара за кг, что составит порядка 8 млн. долл. США в течение двух трехлетних периодов;
Around 60 countries had already started national and subregional action programmes and were only waiting for the partnerships needed for implementation to begin. Порядка 60 стран, которые уже разработали программы действий на национальном и субрегиональном уровнях, просто ожидают того, когда будут налажены необходимые партнерские связи.
Around 350 individuals and organisations responded to the consultation. В консультациях приняли участие порядка 350 лиц и организаций.
"Around 50 Eritrean civilians remained during the occupation Порядка 50 эритрейцев оставались в городе во время оккупации.
Around 40 per cent of ADB loans are assessed to be gender-responsive. По оценкам, порядка 40 процентов займов, выдаваемых АзБР, выделяются после проведения анализа их гендерных последствий.
Around 1,200 independent companies exist across France. На территории страны имеется порядка 1200 независимых трупп.