Each such workshop could cost around $150,000 to $200,000. |
Каждый такой семинар может обходиться в порядка 150000-200000 долл. США. |
Another significant decline, of around 50 per cent, is expected during 2009. |
Ожидается, что в 2009 году он вновь снизится на значительную - порядка 50 процентов - величину. |
The average current amount available per country office is currently around $8000. |
В среднем каждому представительству в стране выделяется в настоящее время порядка 8000 долл. США. |
The typical margin on such deals is around 1 basis point. |
Как правило, маржа по таким сделкам составляет порядка 1 базисного пункта. |
At the time of writing of this report, around 21,000 ex-combatants had been disarmed. |
На момент подготовки настоящего доклада сдали оружие порядка 21000 бывших комбатантов. |
The annual food requirements of WFP are around 32,000 tons, valued at about US$ 14 million. |
Ежегодный объем потребностей в продовольствии МПП составляет порядка 32000 тонн, что оценивается в 14 млн. долл. США. |
In couples without children, there are around 10,000 partners aged under 25. |
В бездетных домохозяйствах насчитывается порядка 10000 членов моложе 25 лет. |
A deficit of around $20 million will need to be financed from donor contributions. |
Дефицит, составляющий порядка 20 млн. долл. США, необходимо будет покрыть за счет взносов доноров. |
Since financial futures started trading in 1972, the worldwide derivatives industry has seen impressive growth rates of around 25 per cent a year. |
С момента начала торговли финансовыми фьючерсами в 1972 году развитие торговли производными инструментами по всему миру характеризовалось впечатляющими темпами роста - порядка 25 процентов в год. |
In the Netherlands alone, the economic value of recreational navigation is around 2 billion euros. |
Только в Нидерландах экономическая отдача от прогулочного судоходства составляет порядка 2 млрд. евро. |
The Afghan National Army will be at around 47,000 soldiers strong by the end of this year. |
К концу этого года численность Афганской национальной армии составит порядка 47000 человек. |
The total value of the Aboriginal art market in Australia is around A$ 200 million per year. |
Общий стоимостной объем рынка произведений искусства аборигенов в Австралии составляет порядка 200 млн. австралийских долл. в год. |
They are now oscillating around 80 million tons. |
Сейчас они составляют порядка 80 млн. |
In the first category, ECLAC is currently implementing around 60 such projects. |
В рамках первой категории в настоящее время ЭКЛАК осуществляет порядка 60 таких проектов. |
According to the Ministry of Interior, there are around 500,000 legal migrants and between 5 and 15 million undocumented migrants in Russia. |
Согласно министерству внутренних дел, в России насчитывается порядка 500000 законных мигрантов и от 5 до 15 млн. |
The MFSince the creation of the Multilateral Fund, agreed contributions have amounted to around US$ 695 million. |
МФ Со времени создания Многостороннего фонда согласованные взносы составили порядка 695 млн. долл. США. |
In Egypt and Jordan, estimates show a relatively high rate of around 13 per cent in both countries. |
В Египте и Иордании, согласно оценкам, отмечается относительно высокий уровень безработицы, составляющий в обеих странах порядка 13 процентов. |
Delivery for the 1992-1996 cycle is equal to around 92 per cent of the IPF for the region. |
Реализация цикла 1992-1996 годов составляет порядка 92 процентов от ОПЗ по региону. |
Currently around 4.2 million of the population are enrolled in schools. |
ЗЗЗ. В настоящее время в школах страны учится порядка 4,2 млн. человек. |
During recent years, contributions have remained at around $3 million per annum. |
В последние годы сумма взносов оставалась на уровне порядка З млн. долл. США в год. |
In 1995, men accounted for around 63 per cent of the total of older people employed. |
В 1995 году мужчины составляли порядка 63% от общей численности работников пожилого возраста. |
There were around 100 soldiers in military and civilian clothes, including a few female soldiers. |
Карателей насчитывалось порядка 100 человек в военной и гражданской форме, включая нескольких женщин. |
In 1993-94, the percentage of primary school teachers of ethnic Lao origin was around 82 percent. |
В 1993/94 учебном году доля учителей начальных школ этнического лаосского происхождения составляла порядка 82 процентов. |
If the same demographic characteristics prevail, Pakistan's population will reach around 195 million in the year 2020. |
При условии сохранения этих демографических показателей население Пакистана достигнет порядка 195 миллионов человек в 2020 году. |
The target population was around 500 persons; 63 per cent of them had already received that assistance. |
Система охватывала порядка 500 женщин и 63% из которых воспользовались этой помощью. |