On August 12, 2011, Tankian was awarded the Armenian Prime Minister's Medal for his contributions to the recognition of the Armenian Genocide and the advancement of music. |
12 августа 2011 года Танкян, перед его очередным концертом в Ереване, был награждён медалью премьер-министра Армении за его вклад в признание Геноцида армян и за продвижения армянской музыки. |
Gahnamak (Armenian: Գահնամակ, literally: "throne registrar") - was an official state document, list of places and thrones (bardzes) that the Armenian princes and nakharars were occupying at the royal court of Armenia. |
Гахнамак (арм. Գահնամակ, букв. «тронная грамота») - официальная грамота, упорядочивающая список мест-тронов и бардзов («подушек»), занимаемых армянскими аристократами при царском дворе Великой Армении. |
The unique mineral and medicinal springs at Istisu, which prior to the Armenian invasion formed the nucleus of a noted spa and resort complex and a mineral water bottling plant, have been exploited ruthlessly under Armenian occupation, with enormous quantities of water being exported to Armenia. |
Уникальные источники минерально-лечебных вод Исти-су, на базе которых до вторжения Армении функционировал известный санаторно-курортный комплекс и завод по разливу лечебных вод, в условиях армянской оккупации подвергаются интенсивной эксплуатации, и вода в огромных количествах вывозится в Армению. |
As for the village referred to in the Armenian letter as Verinshen, it is nothing but a literal translation of the original Azerbaijani name of the settlement Yukhari Aghjakand into Armenian, omitting only the word "aghja". |
Что касается села, упомянутого в письме представителя Армении как Вериншен, то это не что иное, как буквальная транслитерация первоначального азербайджанского названия населенного пункта Юхари-Агджакенд на армянский язык без слова «агджа». |
Armenian chess player GM Tigran Gharamian, who presents France, scored 7 points out of 9 in the open which was held in Cannes and took the first prize, Armenian chess federation reported. |
Мы не раз утверждали, что в основе армяно-турецких протоколов нет предусловий, заявил сегодня в ходе дискуссии в клубе "Зеркало" депутат правящей Республиканской фракции парламента Армении Вардан Айвазян. |
"There is healthy competition in the Armenian market of voice services and Internet accessibility", said Gevorg Gevorgyan, Head of Telecommunication Department of Armenian Public Services Regulatory Commission (PSRC). |
Компании, предоставляющие голосовые услуги в Армении, обязаны будут ежеквартально представлять в Комиссию по регулированию общественных услуг (КРОУ) отчетности о деятельности. |
Armenia has established a working group in connection with the 95th anniversary of the Armenian Genocide, Armenian PM Tigran Sargsyan said at National Assembly - Government question and answer session. The PM said Armenia is getting prepared for the 100th anniversary of the Genocide. |
Премьер-министр Армении Тигран Саркисян, до начала заседания правительства, потребовал разъяснений у председателя Центрального банка Артура Джавадяна, почему в понедельник основной докладчик Ваче Габриелян не явился в парламент. |
The plot is about a love triangle that develops between Mikael (Isaac), an Armenian medical student, Chris (Bale), a Paris-based American journalist, and Ana (Le Bon), an Armenian-born woman raised in France, immediately before the Armenian Genocide. |
Фильм рассказывает о любовном треугольнике между Микаэлем (Айзек), студентом-медиком из Армении, Крисом (Бейл), проживающем в Париже американским журналистом и Анной (Ле Бон), девушкой-армянкой, рожденной во Франции. |
In 2007, Ghazaryan played in Pyunik for the first round of the Armenian Premier League, then went on loan to FC Banants for the interests of the Armenian youth team. |
В 2007 году Газарян провёл в составе «Пюника» первый круг чемпионата, после этого перешёл на правах аренды в «Бананц» из интересов молодёжной сборной Армении. |
The new Armenian Prime-Minster Tigran Sargsyan has met with representatives of "Ecological Union of Armenian NGO's". Members of Prime-Minister staff, Minister Nature Protection and Heads of different departments and gencies of ministry were present at the meeting. |
Координаторы проекта SPARE в Грузии, Армении и Азербайджане, вместе с одним представителем из образовательных структур своих стран, приняли участие в международной конференции «Development of NGO Capacity and Public Awareness on Climate Change and Mitigation Measures in Caucasus», состоявшейся в г. Тбилиси. |
The manifestation of such a policy was the arbitrary decision by the Stalinist-led Communist Party bureau to hand over an entire Armenian region to Soviet Azerbaijan in 1921. |
Проявлением такой политики было произвольное решение сталинского Политбюро Коммунистической партии передать советскому Азербайджану в 1921 году целый район Армении. |
The Armenian government is trying to redress the problem, notably by introducing primary health care reforms with an emphasis on preventive care and the management of chronic diseases. |
Правительство Армении пытается исправить сложившееся положение, в основном, путем проведения реформ первичной медико-санитарной помощи с акцентом на профилактическую помощь и ведение хронических болезней. |
Ruslan Filatov has been appointed as director general of Armenian Datacom Company (ADC), the company's press office reported on Wednesday. |
Третий оператор оптового Интернета в Армении компания GNC-Alfa прогнозирует снижение цен на Интернет для конечных потребителей в 2010 году. |
VANADZOR, MARCH 19, ARMENPRESS: The construction works in the Armenian province of Lori in 2009 amounted to 11 billion 987... |
ЕРЕВАН, 19 МАРТА, АРМЕНПРЕСС. Вице-премьер, министр по территориальному управлению Армении Армен Геворгян посетил... |
Armenian authorities, as well as other participants of the electoral processes displayed political will for improving the process of organizing elections, though some problems remain yet, Platvoet stressed. |
Власти Армении, а также остальные участники избирательных процессов проявили политическую волю для улучшения процесса проведения выборов, хотя некоторые проблемы остаются», - отметил Платвоет. |
The military way of the Armenian rifle division N409, order bearer of B.Khmelnitski (1941-1945), documents, materials. |
Развитие энергетической базы Советской Армении за 50 лет, материалы и документы. |
Eighty-seven Armenian and foreign companies are showcasing their products and services at the 10-th international tourism fair in Yerevan. |
Правительство Армении на заседании в четверг выделило более 93 млн. |
The Assembly recalled and reminded four binding resolution of the United Nations Security Council, and requested all Armenian forces to withdraw from all occupied territories of Azerbaijan. |
В резолюции были также выдвинуты требования о выполнении четырёх резолюций ООН и немедленном выводе вооруженных сил Армении с оккупированных азербайджанских территорий. |
The latter was built in 1970 for the 50th anniversary of Armenian SSR and was called after the medieval capital of Bagratid Armenia, Ani. |
Последний был построен в 1970 году - в честь 50-летия Советской Армении, и носил имя столицы Багратидского царства. |
Armoured units of the Armenian armed forces are blocking the evacuation of the civilian inhabitants across the Arax river frontier. |
Пути эвакуации мирных жителей через пограничную реку Аракс блокированы бронегруппами Вооруженных Сил Армении. |
At the same time, a number of villages along the border in the Tauz district were subjected to shelling from Armenian territory from various kinds of weapons. |
Одновременно обстрелу из различных видов оружия с территории Армении подвергся ряд приграничных деревень Тоузского района. |
The Armenian Foreign Ministry expresses its condolences to the family, relatives and colleagues of Lieutenant Gurgen Margarian. |
Министерство иностранных дел Республики Армении выражает свое глубокое соболезнование семье, родным и близким лейтенанта Вооруженных сил Республики Армении Гургена Маргаряна. |
As RA Foreign Office Press-Secretary Tigran Balayan told NEWS.am it is unclear which of the officials will be included in the Armenian delegation. |
Как сообщил Новости Армении - NEWS.am пресс-секретарь МИД Армении Тигран Балаян, состав и уровень армянской делегации, которая отправится в Баку, также еще не определен. |
Armenia's speculations on confidence-building are also curious insofar as Armenia persistently opposes direct contact between the Azerbaijani and Armenian communities of the Daghlyq Qarabagh (Nagorno-Karabakh) region of Azerbaijan. |
Спекуляции Армении относительно укрепления доверия вызывают удивление также с учетом того, что она настойчиво противодействует прямым контактам между азербайджанской и армянской общинами в Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана. |
This week the Armenian Parliament has adopted, in the third reading, the bill on construction of a new nuclear power unit in Armenia. |
Депутаты парламента приняли в третьем окончательном чтении проект закона «О строительстве в Армении нового атомного энергоблока». |