Well, I thought that maybe it was the armenian cartel arrests. |
Ну, я подумала, может быть арестовали картель из Армении. |
The world could not afford for Armenian women to remain outside international forums. |
Мир не может позволить себе, чтобы женщины Армении по-прежнему не участвовали в работе международных форумов. |
Armenian Yellow Pages Directory and Database development. |
Разработка каталога "Желтые страницы Армении" и базы данных. |
Additional information would be useful concerning the possibilities for international prosecution under Armenian law. |
Было бы целесообразно получить дополнительную информацию о тех возможностях преследования на международном уровне, которые предусмотрены в законодательстве Армении. |
The Armenian Government has now launched an innovative e-governance project. |
В настоящее время правительство Армении приступило к осуществлению новаторского проекта в области электронного управления. |
The Armenian delegation believes that any conflict should be addressed comprehensively. |
Делегация Армении полагает, что при урегулировании любых конфликтов следует опираться на всеобъемлющий подход. |
A child who is adopted by citizens of the Republic of Armenia acquires Armenian citizenship. |
Ребенок, усыновленный гражданами Республики Армении, приобретает гражданство Армении. |
He is a member of the Board of Trustees of the Center for Strategic Initiatives, established by the Armenian government. |
Входит в совет попечителей Центра стратегических инициатив, учрежденного правительством Армении. |
The Armenian President also debunks the myth about the corridor allegedly left open by the assailants for the civilian population of Xocali. |
Президент Армении развеивает также миф о якобы оставленном захватчиками коридоре для мирного населения Ходжалы. |
The Government of Armenia also takes steps to make understanding and reconciliation between the Azerbaijani and Armenian peoples impossible. |
Правительство Армении предпринимает также шаги для того, чтобы взаимопонимание и примирение между народами Азербайджана и Армении стали невозможными. |
From October 1991, the town was entirely surrounded by the Armenian forces. |
С октября 1991 года город был полностью окружен силами Армении. |
Three per cent of the members of the Armenian youth parliament come from national minorities. |
3% членов действующего в Армении молодежного парламента являются представителями национальных меньшинств. |
Every Armenian citizen had the right to choose his or her profession and work. |
Каждый гражданин Армении имеет право выбирать свой вид работы и занятия. |
The time had finally come for the Armenian delegation to read the relevant resolutions. |
Делегации Армении пора, наконец, ознакомиться с текстом соответствующих резолюций. |
I suggest that we look at the Armenian proposal again so as to avoid misquoting anyone. |
Я предлагаю вновь взглянуть на предложение Армении, чтобы избежать неверного цитирования. |
So let us just look at the Armenian proposal again. |
Поэтому давайте вернемся к предложению Армении. |
The Armenian Government was continuing to work on building a democratic society and promoting respect for human rights. |
Правительство Армении продолжает работать над созданием демократического общества и поощряет уважение прав человека. |
The rejection of the road of peace is further proof of the destructive Armenian position. |
Отказ от этой дороги мира является еще один доказательством деструктивной позиции Армении. |
That enormous growth in military expenditures was called by the Armenian ambassador an obvious manifestation of an arms race policy. |
Этот огромный рост военных расходов был упомянут послом Армении в качестве явного свидетельства политики гонки вооружений. |
The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country. |
Министр Армении развлекал аудиторию грубо фальсифицированными мифами о моей стране. |
The Armenian President visited the positions and held a meeting with the command staff. |
Президент Армении посетил боевые позиции и провел совещание с высшим офицерским составом. |
In addition to Russian dancers Ukrainian and Armenian dancers took part in the first tournament. |
Кроме российских спортсменов в первых соревнованиях принимали участие представители Украины и Армении. |
Since 2003 she has been working at Armenian Public Television as TV host of international programs. |
С 2003 г. работал на общественном телевидении Армении в качестве телеоператора. |
The construction of a new power unit has an important significance for the development of the Armenian economy. |
Строительство нового атомного энергоблока имеет важное значение для развития экономики Армении. |
Throughout history, there have been many variations of the Armenian flag. |
В истории Армении было очень много различных флагов. |