| Now, this fact has been challenged, and even by the Armenian Government. | Теперь же этот вопрос поставлен под сомнение, в том числе и правительством Армении. |
| Armenian football federation president Ruben Hayrapetyan said that Avetisyan may become the second Henrikh Mkhtiaryan if he works as hard as Mkhitaryan. | Президент федерации футбола Армении Рубен Айрапетян заявил, что Аветисян может стать вторым Генрихом Мхитаряном если будет работать так же трудно, как и Мхитарян. |
| Since its 5-year operation Blizzard has managed to become a leader of catering in Armenian market. | За пять лет своего существования Близард успела зарекомендовать себя в качестве лидера в организации кейтеринга в Армении. |
| Armenian and Azerbaijani Presidents- Serzh Sargsyan and Ilham Aliyev will meet on November 22 in Munich. | Президенты Армении и Азербайджана Серж Саргсян и Ильхам Алиев проведут встречу 22 ноября в Мюнхене. |
| The meeting of Armenian and Azerbaijani Foreign Ministers is scheduled for December 1-2 in the frames of OSCE Ministerial Council. | 1-2 декабря в рамках Совета ОБСЕ запланирована встреча глав МИД Армении и Азербайджана. |
| To provide the population with a high qualified dairy products, first and foremost using the valuable native raw material created by the Armenian villager. | Обеспечение населения качественными продуктами питания, в первую очередь используя ценное отечественное сырье, поставляемое фермерами Армении. |
| The blockades shattered the Armenian economy, sparked social unrest and created a devastating humanitarian crisis. | В результате, экономика Армении была истощена, начались социальные волнения и гуманитарный кризис. |
| Tamanian's style was instrumental in transforming what was essentially a small provincial city into the modern Armenian capital, a major industrial and cultural center. | Стиль Таманяна способствовал преобразованию маленького провинциального города в современную столицу Армении, крупный промышленный и культурный центр. |
| Collection CD with Ukrainian and Armenian pop-stars feat. | Неожиданные дуэты звезд эстрады Армении и Украины. |
| 1450 An offensive launched along the border of the Armenian Vardenis district. | 14 ч. 50 м. Предпринято наступление вдоль границы Варденизского района Армении. |
| Units of the Armenian armed forces also attempted to advance from the previously occupied settlement of Kuropatkino. | Также подразделения Вооруженных Сил Армении со стороны ранее оккупированного села Куропаткино пытались продвинуться вперед. |
| The Armenian delegation urged once again Azerbaijan to enter into negotiations and make a genuine effort to help to work out a peaceful arrangement. | Делегация Армении вновь призывает Азербайджан занять место за столом переговоров и попытаться реально достичь мирного урегулирования. |
| These observations by the Armenian delegation were followed by a question-and-answer session. | После этих замечаний, высказанных делегацией Армении, была проведена интерактивная дискуссия в формате вопросов и ответов. |
| The Armenian Rescue Service is responsible for the verification of preparedness and response measures at hazardous installations. | За проверку мер по обеспечению готовности к авариям и ликвидации их последствий на опасных объектах отвечает Спасательная служба Армении. |
| Agrometeorological and hydrological forecasts are a central part of the forecast output of the Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service. | Государственная служба Армении по гидрометеорологии и мониторингу выдает в основном агрометеопрогнозы и гидропрогнозы. |
| Sargsyan thanked Klich for the adoption of Armenian Genocide resolution by Polish Sejm, RA Governmental PR and Information department informed NEWS.am. | Как сообщили Новости Армении - NEWS.am в Управлении по связям с общественностью правительства Армении, армянский премьер выразил благодарность за признание Сеймом Польши резолюции по признанию Геноцида армян. Премьер-министр ознакомил гостя с процессами урегулирования карабахского конфликта и армяно-турецких отношений. |
| The incident evoked response from Armenia and Armenian community of Georgia. | СОбытию последовали отклики как из Армении, так и армянской общины Грузии. |
| Oganessian was granted Armenian citizenship in July 2018 by Prime Minister Nikol Pashinyan. | В 2018 году указом Премьер-министра Армении Никола Пашиняна Юрию Оганесяну предоставлено армянское гражданство. |
| Military records and officers' certificates issued by military commissariats in various districts of Armenia were taken from the Armenian prisoners of war. | У армянских военнопленных были изъяты военные билеты и удостоверения офицеров, выданные военкоматами различных районов Армении. |
| Aside from Armenian general schools, three Russian schools and a Russo-Armenian University are currently operating in Armenia. | Кроме общеобразовательных армянских школ в настоящее время в Армении действуют три русские школы и русско-армянский (славянский) университет. |
| The statement was made following a meeting between Armenian and Japanese Foreign Ministers Edward Nalbandian and Katsuya Okada. | Такое заявление было сделано по итогам состоявшихся сегодня, 25 ноября, в Токио переговоров министра иностранных дел Армении Эдварда Налбандяна с японским коллегой Кацуя Окады. |
| K.Shakhijanova - Trade unions in the first Armenian Republic. | "Докладные записки представителя делегации объединенной Армении о внутриполитическом положении Киликии". 1920г. |
| Tarkanian, the son of Armenian immigrants, was born in Euclid, Ohio in 1930. | Тарканян - сын иммигрантов из Армении, родился 8 августа 1930 года в Юклиде, (штат Огайо, США). |
| Had any such provision been envisaged or enacted in Armenian criminal legislation? | Комитет хотел бы узнать, действует ли уже или планируется ли принять соответствующее положение уголовного законодательства Армении. |
| In conclusion, the Armenian delegation expresses its appreciation to the Mexican presidency for organizing this open debate. | В заключение я хотел бы подчеркнуть, что делегация Армении выражает свою признательность председательствующей в Совете делегации Мексики за организацию этой открытой дискуссии. |