He is recognized as a popular Armenian singer in Europe. | Признан как самый популярный армянский певец в Европе. |
In 2017, the football club was acquired by Armenian businessman Arthur Soghomonyan. | В 2017 году футбольный клуб приобрел армянский бизнесмен Артур Согомонян. |
The ultimate aim was to have all Diaspora Armenians end up with an Armenian passport. | Конечная цель заключается в том, чтобы все армяне диаспоры получили армянский паспорт. |
Arman Tsarukyan (Armenian: Արման Ծառուկյան; Russian: ApMaH ЦapykяH; born 11 October 1996) is an Armenian-Russian Pro MMA Fighter out of Krasnodar, Russia and the #3rd ranked Pro Mens Lightweight in Russia. | Арман Царукян (армянский: Արման Ծառուկյան; русский: Арман Царукян; род. 11 октября 1996 г.) - армяно-российский боец профессионального ММА из Краснодара, Россия, и 2-й в рейтинге легковесов Pro Mens в России. |
Sargsyan thanked Klich for the adoption of Armenian Genocide resolution by Polish Sejm, RA Governmental PR and Information department informed NEWS.am. | Как сообщили Новости Армении - NEWS.am в Управлении по связям с общественностью правительства Армении, армянский премьер выразил благодарность за признание Сеймом Польши резолюции по признанию Геноцида армян. Премьер-министр ознакомил гостя с процессами урегулирования карабахского конфликта и армяно-турецких отношений. |
The prices are in Armenian Drams (AMD). | Цены указаны в драмах Армении (AMD). |
In the information provided for the report, Azerbaijan speaks about the so-called occupation of Nagorno Karabakh Autonomous Region by "Armenian armed forces" in 1988. | В информации, предоставленной для доклада, Азербайджан говорит о том, что в 1988 году «вооруженные силы Армении» оккупировали Нагорно-Карабахскую Автономную Область. |
On 10 May 2010, winning in Pyunik the final match of the Armenian Cup against Banants, he became the oldest player in the history of the Armenian football to win the Cup. | 10 мая 2010 года, одержав победу в составе «Пюника» в финальном матче за Кубок Армении против «Бананца», стал самым возрастным игроком в истории армянского футбола, завоевавшим Кубок страны. |
Russian - Armenian cooperation during the period of uniting the Eastern Armenia to Russia (1826-1828). | Русско-армянское сотрудничество в период присоединения Восточной Армении к России (1826-1828 годы). |
All tourists arriving in Armenia are examined for A/H1N1 swine flu, said Liana Torosyan, Chief Expert of Sanitary and Epidemiologic Inspectorate, Armenian Ministry of Healthcare. | В Армении откроется представительство общественной организации «Национальный Туристический Офис Армении в России и странах СНГ» (НТО Армении), которое начало свою деятельность в ноябре 2009 года в Москве. |
It wasn't an Armenian in a shed working into the small hours. | Это был не армянин в сарае рабочих в предрассветные часы. |
This Armenian guy, he's from the other side over there. | Этот армянин - он живёт на том берегу. |
Thus, one of the leading figures in inter-ethnic clashes in the city of Sumgait, which resulted in the death of 26 Armenians and Azerbaijanis, was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait. | Так, одной из ведущих фигур в межэтнических столкновениях в городе Сумгаит, которые привели к гибели 26 армян и азербайджанцев, был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита. |
You're not Armenian. | Но ты же не армянин. |
Kim Kardashian wore a goose coat at the Fat Armenian Awards. | Ким Кардашьян надевала пальто из гуся на церемонии вручения премии "Толстый Армянин" |
The right of peoples to independence is reflected in Armenian law and forms the basis of the Republic's foreign and domestic policies. | З. Право народов на самоопределение отражено в законодательстве Армении и является основой внешней и внутренней политики Республики Армения. |
The representative of Azerbaijan, in his reply to the statement made by the Armenian ambassador, accused him of telling lies and falsehoods, mentioning some distorted facts and misleading figures about the armed forces of the Republic of Armenia. | В своем ответе на заявление, сделанное послом Армении, представитель Азербайджана обвинил его во лжи и измышлениях, приведя некоторые искаженные факты и цифры относительно вооруженных сил Республики Армения. |
I have the honour to inform you that on the morning of 1 September, after flanking tank attacks from the territory of the Republic of Armenia and the occupied district centre of Djebrail, Armenian armed forces captured yet another regional centre in Azerbaijan, namely Kubatly. | Имею честь проинформировать Вас, что утром 1 сентября после фланговых танковых ударов с территории Республики Армения и со стороны оккупированного районного центра Джабраил армянскими вооруженными силами был захвачен еще один райцентр Азербайджана - Кубатлы. |
Otherwise a foreign citizen may freely leave the Republic of Armenia after producing at the border post an internationally recognized document establishing his identity or a substitute document issued by the Armenian Foreign Ministry. | В остальных случаях иностранный гражданин может свободно выехать из Республики Армения, представив в пограничном пункте международно признанный документ, утверждающий его личность, или заменяющий документ, выданный МВД Республики Армения. |
The district of Azerbaijan most severely affected by the Armenian aggression is the Kazakh district, which does not adjoin the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, occupied by the army of the Republic of Armenia. | Наиболее сильно пострадавшим от армянской агрессии районом Азербайджана, не примыкающим к оккупированному армией Республики Армения Нагорно-Карабахскому региону Азербайджанской Республики, является Казахский район. |
Yervant Aghaton (Armenian: Երվանդ Աղաթոն; 1860 - 1935), was a prominent Armenian political figure, agronomist, publisher, writer, and one of the founding members of the Armenian General Benevolent Union (AGBU). | Ерванд Агатон (арм. Երվանդ Աղաթոն; 1860-1935) - выдающийся армянский политический деятель, агроном, издатель, писатель, один из членов-основателей Всеармянского Благотворительного Союза (AGBU). |
Nersik Ispiryan (Armenian: Ներսիկ Իսպիրյան, born May 15, 1963) is an Armenian singer best known for his revolutionary songs. | Нерсик Испирян (арм. Ներսիկ Իսպիրյան, родился 15 мая 1963 года) - армянский певец наиболее известный по его народно-освободительным песням. |
Sipan Shiraz (Armenian: Սիփան Շիրազ) (1967, Yerevan - June 25, 1997, Yerevan) was an Armenian poet, sculptor and painter. | Сипан Шираз (арм. Սիփան Շիրազ) (1967, Ереван - 25 июня 1997, Ереван) - армянский поэт, скульптор и художник. |
The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) (Armenian: Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ, Hayasdani Azadakrut'ean Hay Kaghdni Panag, HAHKP) was an Armenian militant organization, that operated from 1975 to the early 1990s. | Армянская секретная армия освобождения Армении (англ. Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), арм. Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ) - армянская военизированная организация, существовавшая с 1975 года до начала 1990-х. |
Mission Party (Armenian: Առաքելություն կուսակցություն) is an Armenian political party founded on February 2, 2013. | Партия «Миссия» (арм. Առաքելություն» կուսակցություն) - политическая партия, основана 2 февраля 2013 года. |
The Convention on the Rights of the Child has been translated into Armenian and widely disseminated both among the general public and to specialists. | Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка переведена на армянский язык и широко распространена как среди широкой аудитории, так и в среде специалистов. |
There are two municipal schools in Sofia where about 750 pupils of Armenian origin study Armenian four hours per week. | В Софии имеются две общинные школы, в которых около 750 учащихся армянского происхождения изучают армянский язык по четыре часа в неделю. |
As for the village referred to in the Armenian letter as Verinshen, it is nothing but a literal translation of the original Azerbaijani name of the settlement Yukhari Aghjakand into Armenian, omitting only the word "aghja". | Что касается села, упомянутого в письме представителя Армении как Вериншен, то это не что иное, как буквальная транслитерация первоначального азербайджанского названия населенного пункта Юхари-Агджакенд на армянский язык без слова «агджа». |
Classical Armenian (Armenian: գրաբար, grabar, Western Armenian krapar, meaning "literary"; also Old Armenian or Liturgical Armenian) is the oldest attested form of the Armenian language. | Граба́р (арм. Գրաբար, буквально «письменный», или классический армянский язык, или древнеармянский язык - наиболее древняя из сохранившихся в письменных источниках форма армянского языка. |
Johann Heinrich Hübschmann, a German philologist and linguist who studied the Armenian language, suggested that the word may have come from the Armenian word "khnamel" (խնամել), an infinitive which means "to take care of". | Генрих Хюбшман, немецкий лингвист, изучавший армянский язык, предположил, что это слово может произойти от слова «хнамель» (арм. խնամել), глагола со значением «заботиться». |
In accordance with the report, the Armenian Government approved two proposals. | В соответствии с отчетом правительство РА утвердило два предложения. |
A new site,, has been created, on which people can consult Armenian laws. | Создан новый сайт, где можно ознакомиться и с правовыми актами РА. |
The Armenian unit is responsible for the security of the airfield. RA AF spiritual leader Vrtanes Bishop Abrahamyan blessed St. Tadevos Apostol chapel built by the Armenian peacekeepers. | С 24 по 26 июля с рабочим визитом в Афганистане находилась воглавляемая министром обороны РА Сейраном Оганяном делегация. |
"The first steps of the Armenian cinematography" (Denoted to the 80th anniversary of the creation of the Armenian cinema). | "Новоявленные документы о деятельности основателей партии"Дашнакцутюн" РА Христофора Микаеляна, Симона Заваряна, Ростома в 1890-ых годах". |
Attached is report on "RESEARCH on the Implementation by Armenian Courts of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment". | Годовой доклад первого парламентского Защитника прав человека РА Армена Арутюняна за 2006г. приведен в разделе "Доклады" на армянском и английском языках. |
C. A strip of land having a width of about 20 kilometres on the Armenian side of the remaining international border between Armenia and Azerbaijan; | С. Полосу земли шириной примерно 20 км на армянской стороне оставшейся международной границы между Арменией и Азербайджаном; |
Notwithstanding the unequivocal demands of the United Nations Security Council and other international organizations, which Armenia has ignored, Nagorny Karabakh and seven other adjacent regions, representing 20 per cent of the territory of Azerbaijan, remain under Armenian occupation. | Несмотря на однозначные требования Совета Безопасности ООН, других международных организаций, игнорируемые Арменией, составляющие 20% территории Азербайджана Нагорно-Карабахский регион и другие 7 районов вокруг него продолжают оставаться под армянской оккупацией. |
At the same time, a number of illegal declarations and decisions were taken by both Armenia and the Armenian community of Nagorny Karabakh, with a view to securing the unilateral secession of the autonomy from Azerbaijan. | В то же время как Арменией, так и армянской общиной Нагорного Карабаха был принят ряд незаконных деклараций и решений с целью закрепления одностороннего отделения этой автономной области от Азербайджана. |
Furthermore, the letter of the Permanent Representative of the Republic of Armenia is yet another illustration of the Armenian side's "forgetfulness" as to the chronology of events pertaining to the beginning of the present-day stage of the conflict between Armenia and Azerbaijan. | Кроме того, письмо Постоянного представителя Республики Армения служит еще одной иллюстрацией «забывчивости» армянской стороны применительно к хронологии событий, которые привели к началу нынешнего этапа конфликта между Арменией и Азербайджаном. |
One can hardly doubt "a favorable verdict" by the Constitutional Court, as well as by the Armenian Parliament - unless anything extraordinary happens. | Давутоглу, в частности, вопреки заверениям высшего руководства Армении, подчеркнул, что признание нынешних границ Турции является условием для нормализации отношений с Арменией. |
"Armenian lobby faces moment of truth". | «Armenian lobby faces moment of truth Архивировано 2 октября 2012 года.». |
The following information related to Armenian PowerSpell 2011 Spelling, on the basis of the basic dictionary in 850,000 words Check about 7 million word forms and sheaves of words. | Armenian PowerSpell 2011 имеет следующие возможности: Проверка орфографии, на основе базового словаря в 850,000 слов Проверка около 7 миллионов словоформ и связок слов. |
In 2016 Vardanyan and his partners launched the Foundation for Armenian Science and Technology (FAST) aimed at building an ecosystem that drives technological innovation and scientific advancement in Armenia and beyond. | В 2016 году Рубен Варданян вместе с партнерами запустил Научно-технологический фонд Армении (Fund for Armenian Science and Technology, FAST), для того чтобы сформировать в стране среду для технологических инноваций и мобилизовать научные, технологические и финансовые ресурсы как Армении, так и армянской диаспоры. |
Armenian Community of Malta is a public organization based on self-administration that acts in accordance with the Constitution of Republic of Malta and current legislation of the republic. | Армянская Община Мальты (англ. Armenian Community of Malta)- международная общественная организация, основанная на самоуправлении и осуществляющая свою деятельность в соответствии с Конституцией Республики Мальта и действующим законодательством мальтийской республики. |
The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) (Armenian: Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ, Hayasdani Azadakrut'ean Hay Kaghdni Panag, HAHKP) was an Armenian militant organization, that operated from 1975 to the early 1990s. | Армянская секретная армия освобождения Армении (англ. Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), арм. Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ) - армянская военизированная организация, существовавшая с 1975 года до начала 1990-х. |