| Upon allowing the application permission to receive and display notifications, the client application sends a registration API request to the Google Cloud Messaging interface to begin the registration process. | После разрешения приложению получать и отображать уведомления клиентское приложение отправляет API-запрос регистрации интерфейсу Google Cloud Messaging, чтобы начать процесс регистрации. |
| In the approach to a future ERP common to the whole United Nations system, payroll application could be used as the first pilot project of a common application. | Как шаг к ПОР, общему для всей системы Организации Объединенных Наций, приложение начисления окладов могло бы использоваться как первый экспериментальный проект общего приложения. |
| Failed to load configuration for application. Error: . Application skipped. | Не удалось загрузить конфигурацию приложения. Ошибка: . Приложение пропущено. |
| The result is that an application with more privileges than intended by the application developer or system administrator can perform unauthorized actions. | В итоге, приложение, обладающее бо́льшими полномочиями, чем предполагалось системным администратором, может совершать неавторизированные действия. |
| In August 2015 Chris Hoffman of PCWorld criticized the application indicating that Canonical was not maintaining it properly while work on the replacement application was being pursued. | В августе 2015 года, Крис Хоффман из PCWorld раскритиковал о, что Canonical не поддерживал приложение должным образом во время работы над заменяющим приложением. |
| The information collected by Google when you enable a gadget or other application is processed under this Privacy Policy. | Google обрабатывает информацию, которую вы предоставляете, включая гаджет или запуская приложение, в соответствии с данной Политикой конфиденциальности. |
| Every graphical X Window application reads at startup the environment variable DISPLAY to find out to which computer screen it should send its graphics. | Каждое графическое приложение Х Window при запуске считывает переменную окружения DISPLAY, что бы выяснить на какой компьютерный экран посылать графические данные. |
| Ulteo Documents Synchronizer was a client application which synchronized local files with those stored in Online Desktop. | Ulteo Documents Synchronizer - это клиентское приложение, которое синхронизирует локальные файлы с файлами, хранящимися в Online Desktop. |
| The application allows the user to save an article or web page to remote servers for later reading. | Приложение позволяет пользователю сохранять на удалённых серверах статьи или веб-страницы для их последующего чтения. |
| The program is an integrated application with server and client parts. | Программа представляет собой комплексное приложение с серверной и клиентской частями. |
| Smoordie IQ Free (FREE application) - is a reasoning test for grown-ups and really smart kids. | Smoordie IQ Free (Бесплатное приложение) - это тест на логическое мышление для взрослых и очень умных детей. |
| The application cannot co-exist with other installed applications (because of the insulation described in the previous section). | Приложение не может сосуществовать с другими установленными приложениями (из-за изоляции, описанной в предыдущем разделе). |
| It also includes a panel clock plugin and an international clock application capable of simultaneously showing clocks from several different time zones. | Он также включает плагин часов для панели и приложение международных часов, способных одновременно показывать часы с различными часовыми поясами. |
| As DOS was not multitasking, each application would have exclusive and complete control over the hardware while running. | Поскольку DOS не была многозадачной системой, каждое приложение имело эксклюзивный и полный контроль над аппаратными средствами во время работы. |
| Since application of force over distance requires the presence of a source of usable energy, such sources are of great worth in society. | Поскольку приложение силы на протяжении какого-то расстояния требует источника полезной энергии, такие источники оказываются очень ценными для общества. |
| Essentially, they want to define the right application. | По существу, они хотят описать правильное приложение. |
| The application uses natural language processing to answer questions and make recommendations. | Данное приложение использует обработку естественной речи, чтобы отвечать на вопросы и давать рекомендации. |
| The application or system should be designed such that any lock is held for the shortest time possible. | Приложение или система должны быть спроектированы так, чтобы любая блокировка удерживалася в течение кратчайшего времени. |
| The second variant is the installation of free application, provided by S7 Airlines at the Apple Store. | Второй вариант - установить бесплатное приложение S7 Airlines, скачав его через Apple Store. |
| These versions are able to transfer Pokémon to Pokémon Sun and Moon via the Pokémon Bank application. | Эти версии позволяют переносить покемонов в Pokémon Sun и Moon через приложение Pokemon Bank. |
| To support this dual-management environment, a management application in the bilingual NMS must contact an agent. | Для поддержки такого окружения управляющее приложение в двуязычной NMS должно связаться с агентом. |
| The application collected user orders and transferred them to taxis. | Приложение собирало заказы пользователей и передавало их таксопаркам. |
| The application must be able to use shared storage (NAS/SAN). | Приложение должно уметь использовать общее хранилище данных (NAS/ SAN). |
| Consider a hypothetical banking application that handles transactions one after another. | Рассмотрим гипотетическое банковское приложение, которое обрабатывает транзакции друг за другом. |
| The terminal application now sets up a communication link, and the call is routed via the Internet. | Приложение оконечного устройства теперь устанавливает коммуникационное соединение, а вызов маршрутизируется через Интернет. |