Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Приложение

Примеры в контексте "Application - Приложение"

Примеры: Application - Приложение
Another advantage of online Censuses is that, depending on the person's profile, the application could ask only those questions that are necessary. Еще одним преимуществом онлайновых переписей является то, что в зависимости от характеристик лица приложение может задавать только те вопросы, которые являются необходимыми.
An application with a large number of controls and messages could be difficult understand by census respondents while at the same time creating programming difficulties for the technical team. Приложение с большим числом контрольных функций и сообщений может быть трудным для понимания респондентами и одновременно создать сложности с программированием для технической группы.
An application without controls is likely to cause inconsistent data and therefore a balance has to be reached and this is not an easy task. Приложение без контрольных функций, как представляется, приведет к получению противоречивых данных, в связи с чем необходимо искать компромиссное решение, что является не вполне простой задачей.
The application identifies information points within the polygon and then aggregates data for the polygon from a separate database holding the information. Приложение определяет информационные точки в рамках многогранника, а затем агрегирует данные по многограннику из отдельной базы данных, содержащей необходимую информацию.
This document contains the report on how the application was developed and released for use by points of contact within the IAN System. В настоящем документе содержится доклад с описанием того, как разрабатывалось это приложение и как оно было выпущено для использования пунктами связи в рамках системы УПА.
The application was due to be implemented in the Mission at the end of 2010, which would have enabled better support to clients and improved the performance at the Service Desk. Это приложение предполагалось внедрить в Миссии в конце 2010 года, что позволило бы повысить качество обслуживания пользователей и эффективность работы Службы поддержки.
The Office of Central Support Services developed a procurement application for smart phone devices, which provides instant access for both existing and potential vendors to information pertaining to United Nations procurement rules, regulations and conditions. Управление централизованного вспомогательного обслуживания разработало закупочное приложение для смартфонов, которое дает как действующим, так и потенциальным поставщикам возможность моментального доступа к информации, связанной с правилами, положениями и условиями закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
In the short term, develop appropriately designed (electronic) application and nomination forms, which allow for optimum identification of candidate and training needs; В краткосрочной перспективе разработать надлежащее программное приложение и регистрационные бланки (в электронном виде), которые позволят оптимальным образом идентифицировать кандидатов и выявлять потребности в учебной подготовке;
In this respect, the Federal Department of Foreign Affairs and the Swiss Centre of Expertise in Human Rights have developed a new application for smartphones and tablets which facilitates the search for common language and already existing documents related to gender, peace and security. В этой связи Федеральный департамент иностранных дел и Швейцарский экспертный центр по правам человека разработали новое приложение для смартфонов и планшетов, облегчающее поиск общих формулировок и уже существующих документов по гендерной проблематике и вопросам мира и безопасности.
The new road safety information application is one contribution among many other road safety initiatives at EU level. Новое приложение, посвященное безопасности дорожного движения, является одной из многочисленных инициатив в области безопасности на уровне ЕС.
Apart from all important road safety information for all EU countries, the application also contains a road safety quiz and a memory game to entertain passengers during long car journeys. Помимо всей важной информации о безопасности дорожного движения по всем странам ЕС приложение содержит викторину на знание правил дорожного движения и игру для тренировки памяти для развлечения пассажиров во время длительных переездов на автомобиле.
Therefore, the option presented to its Executive Board in June 2013 was to internally develop a technical umbrella for the existing systems containing records rather than purchasing a market application for which the customization cost and effort would be enormous. В этой связи в июне 2013 года Исполнительному совету было предложено заняться внутренней разработкой технического приложения, объединяющего существующие системы, содержащие документацию, а не покупать приложение на рынке, поскольку потребуются огромные затраты на его настройку и усилия по его внедрению.
It was reported that, in West Africa, the International Financial System application was available on mobile phones and tablets and was an example of mobile technologies modernizing and connecting post offices. Говорилось о том, что в Западной Африке для мобильных телефонов и планшетников создано приложение "Международная финансовая система", которое служит примером модернизации технологий мобильной связи и оказания на их основе сетевых почтовых услуг.
Where an application has been designed to allow the use of more than one language, it should facilitate the introduction of new languages without having to be extensively rewritten. В случаях, когда приложение было спроектировано таким образом, чтобы позволить использование нескольких языков, это должно способствовать добавлению новых языков без необходимости его существенной переделки.
Application A will have a record of the customer address and it therefore needs to ensure that application B sends the bill to this address. Приложение А будет иметь сведения об адресе клиента и необходимо чтобы приложение Б отправило счёт именно на этот адрес.
(b) Include in an attachment sufficient information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part of the area under application. Ь) включить в приложение достаточную информацию, позволяющую Совету обозначить зарезервированный район с учетом предположительной коммерческой ценности каждой части заявочного района.
The secretariat will report on its maintenance of the resource manual to support the application of the Protocol, including its health annex, as well as on its publication in electronic format. Секретариат представит информацию об обеспечиваемом им ведении информационного справочного руководства по оказанию поддержки осуществлению Протокола, включая приложение к нему, посвященное вопросам охраны здоровья человека, а также о его опубликовании в электронном формате.
Schedule 6 Procedures for resolving interpretation issues in relation to the application of UN Regulations and granting approvals pursuant to these UN Regulations Приложение 6 Процедуры решения проблем толкования в связи с применением Правил ООН и предоставлением официальных утверждений на основании этих Правил ООН
The following legislation (Annex 5) is related to the application of article 4 of the ICERD: К осуществлению статьи 4 МКЛРД имеют отношение следующие законодательные акты (приложение 5):
If you select "Application" or "Window" switching policy, changing the keyboard layout will only affect the current application or window. Если вы выбрали политику переключения «Приложение» или «Окно», изменение раскладки будет действовать только для текущего приложения или окна.
The secretariat also explained that the responses by Parties to the Internet-based questionnaire on strategies had been made publicly available, but the software application had become outdated and did not function with the recent upgrade of the ECE website. Секретариат также пояснил, что ответы Сторон на размещенный в Интернете вопросник по стратегиям были обнародованы, но используемое программное приложение устарело и не запускалось после недавнего обновления веб-сайта ЕЭК.
Future plans include the development of a central application to record the results of the approval processes (a computerized system with central database containing check lists, photographs and certificates of approval) as well as the creation of a regular training program for customs officers. В будущем планируется разработать централизованное приложение для регистрации результатов процесса допущения (компьютеризированную систему с централизованной базой данных, содержащей проверочные листы, фотографии и свидетельства о допущении), а также программу регулярной профессиональной подготовки для сотрудников таможенных органов.
The application will require a coordinated and regular update of the data from the national authorities, in order to provide to the public a functional and efficient product. данное приложение потребует от национальных органов скоординированного и регулярного обновления данных, с тем чтобы пользователи имели функциональный и эффективный продукт.
These platforms invite all sorts of developers and all sorts of people to come with their ideas and their opportunity to create and target an application for a particular audience. Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, чтобы создавать и позиционировать некое приложение для определенной аудитории.
It's an application that I think will be useful for artists - multimedia artists in particular. Это приложение, которое, на мой взгляд, будет полезным для артистов, мультимедийных артистов в частности.