Starts another application and defines the respective window style, if necessary. |
Запускает другое приложение и при необходимости определяет соответствующий стиль окна. |
The name must be unique and should be chosen so that you can recognise the printer and the application. |
Имя принтера должно быть уникальным и интуитивно понятным, чтобы можно было распознать принтер и приложение. |
Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. |
Выберите один из открытых документов или приложение для загрузки и изменения связанной конфигурации. |
Select the application or open document where you want to add the menu. |
Выберите приложение или открытый документ, в который необходимо добавить меню. |
For example, the Task List may tell you that you need to reinstall an application after the upgrade is complete. |
Например, список задач может сказать вам, что необходимо переустановить приложение после апгрейда. |
Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar. |
Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки. |
In the left pane of the dialogue box, double-click the application for which you want to select the measurement unit. |
В левой области диалогового окна дважды щелкните приложение, для которого хотите выбрать единицу измерения. |
To support this, the new registration application includes enhanced photo capture functionality. |
Для обеспечения этого новое регистрационное приложение включает усовершенствованный функциональный блок фоторегистрации. |
I've got an application that can throw grenades into people's dreams. |
У меня тут есть приложение, которое запускает гранаты в человеческие мечты. |
We don't have to build a faster computer or dream up the next killer application. |
Нам не придется создавать более быстрый компьютер, или выдумывать новое убойное приложение. |
Here's an application that I created for the iPad. |
Это приложение я создала для iPad. |
This is a video editing application where all of the controls for manipulating the video are physical. |
Это приложение видеомонтажа, в котором все средства управления манипуляциями с видео являются материальными. |
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells. |
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток. |
So we created a mobile application that builds credit scores for them using mobile data. |
Мы создали мобильное приложение, которое формирует кредитный рейтинг на основе мобильных данных. |
Its application in the field of trade is being developed by UNCTAD. |
Приложение этой системы в области торговли разрабатывается ЮНКТАД. |
This new internet application will have numerous advantages, as it will be easily accessible and independent of any computer system. |
Это новое приложение Интернета будет характеризоваться множеством преимуществ, поскольку оно будет легкодоступным и не будет зависеть ни от какой компьютерной системы. |
2 - Load application to the superstructure |
2 - Приложение нагрузки к верхней части силовой структуры |
We used the prototype application to demonstrate value to the program areas of BOC. |
Нами было использовано прототипное приложение с тем, чтобы продемонстрировать его ценность для программных областей деятельности БП. |
This will make it possible for the entire application to be designed in Web format. |
Это позволит спроектировать все приложение в сетевом формате. |
Security requirements meant that the online application had to be downloaded to the respondent's computer. |
По соображениям безопасности интерактивное приложение должно было быть загружено на компьютер респондента. |
The application uses Blaise for electronic questionnaires, communication with interviewers, archiving responses and planning and monitoring the work progress. |
Данное приложение использует систему Blaise для электронных вопросников, связи со счетчиками, архивирования ответов и планирования и мониторинга хода работы. |
The application will have to deal with personal and private data that are sensitive. |
Приложение будет работать с личными и частными данными, которые носят чувствительный характер. |
The application that Spain designed for 2009 Pilot Census allowed for two different error types: |
Приложение, которое Испания разработала для пилотной переписи 2009 года, принимало во внимание два различных типа ошибок: |
European ECO-Forum had introduced a Russian-language PRTR training application, which it expected to launch on a dedicated Web portal in late 2008. |
Европейский ЭКО-Форум представил учебное приложение по РВПЗ на русском языке, которое, как он ожидает, будет размещено на специальном веб-портале в конце 2008 года. |
The second Spanish presentation discussed an application for controlled tabular adjustment (CTA), as an alternative to cell suppression. |
Во втором испанском докладе было рассмотрено приложение для контролируемой корректировки таблиц (ККТ) в качестве альтернативы опусканию ячеек. |