Примеры в контексте "Another - Иной"

Примеры: Another - Иной
You have another crop of supporters. У тебя есть и несколько иной слой сторонников.
The level of freedom of movement differed significantly from one region to another, and from one ethnic group to another. Степень свободы передвижения варьировалась весьма значительно в различных районах и применительно к той или иной этнической группе.
The Committee does not favour any definition over another. Комитет не отдает предпочтения той или иной возрастной границе.
One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives. Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
Here's another little flower - different range of ultraviolet frequencies, different filters to match the pollinators. Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями.
You left your physical body here in Fort Reed and your mind traveled to another world. Твое физическое тело было здесь, в Форт Риде, а твое сознание перемещалось в иной мир.
Five suspects, all of them have a motive of one kind or another. Пять подозреваемых, у всех был тот или иной мотив.
Because there is another 'verse. Исправить, потому, что есть иной мир.
At some time or another, they've lied to me. В тот или иной момент, все они мне врали.
It transpired that for one reason or another the sanctions were inadequate. По той или иной причине такие санкции оказались недостаточными.
There is another historical perspective in the case of southern Africa. Существует и иной исторический аспект ситуации на юге Африки.
Indeed, there are 18 more countries that are still under one form or another of colonialism. Фактически, остается еще 18 стран, которые по-прежнему находятся в той или иной колониальной форме.
Similar activities of one kind or another were included in other sections of the budget. Имеются и другие разделы бюджета, в которые в той или иной форме включены аналогичные мероприятия.
On the contrary, it was often in the name of one religion that members of another persuasion were persecuted. Напротив, зачастую именно во имя религии преследуются последователи иной веры.
Chronic financial difficulties have been on the Assembly's agenda in one form or another for the last 18 years. Хронические финансовые трудности Организации рассматривались Ассамблеей в той или иной форме на протяжении последних 18 лет.
You must have been by Tommy's place at some point or another. Вы должны были побывать у Томми в тот или иной момент.
There are few developing countries that are not members of one or another regional/subregional cooperation and integration grouping. Развивающихся стран, не являющихся членами той или иной региональной и субрегиональной группы сотрудничества и интеграции, немного.
Practically all regions of the world are embroiled in one conflict or another. Практически все регионы мира переживают тот или иной конфликт.
Could we do more by adopting another approach? Можем ли мы добиться большего, применив иной подход?
We wanted to create another type of intimacy using all those new technologies. Мы хотели создать иной вид искусства, используя новые технологии.
All families are included in the scope of these measures in one way or another. Указанные меры в той или иной степени касаются всех семей.
All of us have disabilities in one form or another. Все мы неспособны что-то делать в той или иной степени.
The senior partners will always exist in one form or another because mankind is weak. Старшие Партнеры всегда будут Существовать в той или иной форме, потому что человечество слабо.
All has happened to us the same in one way or another. С нами произошло то же самое в той или иной форме.
Chinese material in one form or another encounters anti-dumping duties in the United States of America and the European Union. Китайский вольфрам в той или иной форме сталкивается с антидемпинговыми пошлинами в Соединенных Штатах Америки и в Европейском союзе.