You have another crop of supporters. |
У тебя есть и несколько иной слой сторонников. |
The level of freedom of movement differed significantly from one region to another, and from one ethnic group to another. |
Степень свободы передвижения варьировалась весьма значительно в различных районах и применительно к той или иной этнической группе. |
The Committee does not favour any definition over another. |
Комитет не отдает предпочтения той или иной возрастной границе. |
One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives. |
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы. |
Here's another little flower - different range of ultraviolet frequencies, different filters to match the pollinators. |
Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями. |
You left your physical body here in Fort Reed and your mind traveled to another world. |
Твое физическое тело было здесь, в Форт Риде, а твое сознание перемещалось в иной мир. |
Five suspects, all of them have a motive of one kind or another. |
Пять подозреваемых, у всех был тот или иной мотив. |
Because there is another 'verse. |
Исправить, потому, что есть иной мир. |
At some time or another, they've lied to me. |
В тот или иной момент, все они мне врали. |
It transpired that for one reason or another the sanctions were inadequate. |
По той или иной причине такие санкции оказались недостаточными. |
There is another historical perspective in the case of southern Africa. |
Существует и иной исторический аспект ситуации на юге Африки. |
Indeed, there are 18 more countries that are still under one form or another of colonialism. |
Фактически, остается еще 18 стран, которые по-прежнему находятся в той или иной колониальной форме. |
Similar activities of one kind or another were included in other sections of the budget. |
Имеются и другие разделы бюджета, в которые в той или иной форме включены аналогичные мероприятия. |
On the contrary, it was often in the name of one religion that members of another persuasion were persecuted. |
Напротив, зачастую именно во имя религии преследуются последователи иной веры. |
Chronic financial difficulties have been on the Assembly's agenda in one form or another for the last 18 years. |
Хронические финансовые трудности Организации рассматривались Ассамблеей в той или иной форме на протяжении последних 18 лет. |
You must have been by Tommy's place at some point or another. |
Вы должны были побывать у Томми в тот или иной момент. |
There are few developing countries that are not members of one or another regional/subregional cooperation and integration grouping. |
Развивающихся стран, не являющихся членами той или иной региональной и субрегиональной группы сотрудничества и интеграции, немного. |
Practically all regions of the world are embroiled in one conflict or another. |
Практически все регионы мира переживают тот или иной конфликт. |
Could we do more by adopting another approach? |
Можем ли мы добиться большего, применив иной подход? |
We wanted to create another type of intimacy using all those new technologies. |
Мы хотели создать иной вид искусства, используя новые технологии. |
All families are included in the scope of these measures in one way or another. |
Указанные меры в той или иной степени касаются всех семей. |
All of us have disabilities in one form or another. |
Все мы неспособны что-то делать в той или иной степени. |
The senior partners will always exist in one form or another because mankind is weak. |
Старшие Партнеры всегда будут Существовать в той или иной форме, потому что человечество слабо. |
All has happened to us the same in one way or another. |
С нами произошло то же самое в той или иной форме. |
Chinese material in one form or another encounters anti-dumping duties in the United States of America and the European Union. |
Китайский вольфрам в той или иной форме сталкивается с антидемпинговыми пошлинами в Соединенных Штатах Америки и в Европейском союзе. |