Примеры в контексте "Another - Иной"

Примеры: Another - Иной
During the years of its independence the authorities of Ukraine tried to implement the European integration desires of the citizens in one way or another. За годы независимости власть страны, в той или иной степени, прилагала усилия для реализации евроинтеграционных устремлений граждан.
It is interesting thus to note that the overwhelming majority of member States of the CD have at one stage or another, and in one formula or another, supported negotiating an FMCT. Таким образом, небезынтересно отметить, что подавляющее большинство государств - членов КР на том или ином этапе и в той или иной форме поддержали переговоры по ДЗПРМ.
In the case another testing order is justified for practical reasons and after the agreement of the Type Approval Authority another order of urban, rural and motorway operation may be used. В том случае, если по практическим соображениям приводятся доводы в пользу иной последовательности этапов и по согласованию с органом по официальному утверждению типа, можно использовать иную последовательность этапов движения в городских условиях, в сельской местности и по автомагистрали.
There are many such customs, which vary from one province to another and even from one tribe to another. Такие обычаи многочисленны и являются своеобразными для той или иной провинции или даже для того или иного племени.
The same applies to the substitution of one child for another done for profit or for any other reason (art. 127). То же относится к подмене ребенка, совершенной с корыстной или иной целью (статья 127).
Yet for one reason or another they have confounded theefforts of developers to be combined into lots suitable forhigh-rise construction. По той или иной причине они разрушили попытки застройщиковпо объединению в участки, подходящие для высотногостроительства.
The notification must state the reason for what they experience as the practice of another religion or affiliation to a different life stance in the tutoring. В этом заявлении необходимо указывать причину, по которой они полагают, что преподавание предмета является воспитанием в духе иной религии или привитием иного мировоззрения .
The "surface" Photoshop Elements functions are quite sufficient for a beginner. As you advance, though, you may miss one or another undocumented function. Но однажды, с ростом мастерства и сложности задач, вам может потребоваться тот или иной инструмент из "взрослого" арсенала Photoshop.
To see another reality under the appearance of representation is to be confronted to the transvisible. Представление взору иной реальности под видимостью изображения реальных предметов и есть встреча с трансвидимым.
Yet, this is what every one of Romania's post-revolutionary governments have promised at one time or another. Тем не менее, именно такие обещания в тот или иной момент времени давало каждое пост-революционное правительство Румынии.
The number of these factors and the way that they come together can differ greatly from one country to another. Ряд подобных факторов и то, как они соединяются воедино, могут значительно отличаться друг от друга в зависимости от той или иной страны.
Suicides are almost invariably neurotics of one kind or another... but you insist that this girl was quite normal. Самоубийства всегда совершают невротики, в той или иной степени... но вы настаиваете, что эта девушка был вполне нормальной.
During these two days, in plenary statements and remarks at the round tables, nearly all participants have expressed the wish to continue an international dialogue in some form or another. В течение этих двух дней, в своих выступлениях на пленарных заседаниях и замечаниях, высказанных в ходе обсуждения в рамках «круглых столов», почти все участники выразили пожелание продолжать международный диалог в той или иной форме.
Meanwhile, Ender has been receiving pressure from the Hive-Queen's pupa to allow her to settle on this world because she has been in telepathic contact with another race. Тем временем Эндер испытывает давление со стороны куколки Королевы улья, она настаивает на том, чтобы он позволил ей поселиться в этом мире, потому что она вступила в телепатический контакт с иной расой.
Techno-utopianism - any ideology based on the belief that advances in science and technology will eventually bring about a utopia, or at least help to fulfill one or another utopian ideal. Технологический утопизм (техно-утопизм; англ. Technological utopianism) - относится к любой идеологии, основанной на убеждении, что достижения в области науки и техники, в конечном счёте приведут к утопии или, по крайней мере, помогут реализовать тот или иной утопический идеал.
Joachim Latacz also regards Luwian as the official language of Homeric Troy, but he finds it highly probable that another language was in daily use. Йоахим Латач (англ.)русск. также рассматривал лувийский как официальный язык гомеровской Трои, хотя и считал весьма вероятным, что разговорным мог быть иной язык.
To grasp it, we must look at the world clinically and pragmatically - not through a distortion lens of some theory or another. Для того чтобы стать хозяином своей судьбы, мы должны смотреть на мир строго объективно и прагматично, а не через искажающую призму той или иной теории.
However the social objectives vary from one country to another, all cultures share in the interest in prosperity for the individual and the smooth functioning of society. Сколь глубоки ни были бы различия с точки зрения стоящих перед той или иной страной социальных задач, всем культурам присущ общий интерес к обеспечению процветания личности и постоянного движения общества вперед.
In the 100 years since my country declared its independence, war and occupation, dictatorship and partisan politics have at one time or another endangered our democracy. В течение 100 лет после того, как моя страна провозгласила свою независимость, война и оккупация, диктатура и местническая политика в тот или иной период угрожали нашей демократии.
The freedom of association guaranteed under article 23 Cst has engendered a large number of non-profit-making associations that participate, in one form or another, in public life. В Швейцарии свобода объединений, гарантированная статьей 23 Конституции, привела к возникновению многочисленных ассоциаций, не преследующих цели извлечения прибыли, которые в той или иной форме участвуют в общественной жизни страны.
It emerged that many of the provisions of the article would be needed in one form or another; however some disagreed. Выяснилось, что многие из положений этой статьи будут необходимы в той или иной форме, хотя некоторые участники не согласились с этим.
Normally, I wouldn't think it necessary to remind another lawyer about this, but clearly you're a little green, so I will. Обычно мне в голову не пришло бы напоминать другому юристу об этом, но вы определенно с иной планеты, так что я напомню.
I've the title for another article: "LochNess Monster - Fantomas" Это тема другой статьи: "Лох-Несское чудовище не кто иной, как Фантомас".
The Criminal Code laid down a two-year prison sentence for anyone who persecuted another person for any statements, complaints or criticism made in writing or in any other manner. Уголовный кодекс предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок до двух лет для любого, кто преследует какое-либо лицо за его жалобы или критические заявления, выраженные в письменной или иной любой форме.
Germany is the tool-shop of the world, with 450 world market leaders in niche products and another 500 companies in the top-three category. Германия - инструментальный цех мира, в этой стране 450 предприятий, являющихся лидерами рынка в определенном виде продукции, и еще 500 компаний, входящих в тройку лидеров по той или иной отрасли.