Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analyse - Анализ"

Примеры: Analyse - Анализ
In particular, the CST should analyse the information received through country profiles and provide its feedback to the CRIC. В частности, КНТ следует проводить анализ информации, почерпнутой из страновых досье, и представлять свои мнения КРОК.
Periodic reports, on the other hand, should analyse the impact of measures taken as well as show results achieved. С другой стороны, в периодических докладах необходимо давать анализ влияния принятых мер и отражать достигнутые результаты.
Without that experience, there is no way to analyse the practicality or the strengths and weaknesses of the current system. Без соответствующего опыта невозможно провести анализ практической применимости и плюсов и минусов нынешней системы.
The project will analyse the successes and failures of the implementation of enterprise resource planning systems in United Nations system organizations and establish benchmarks for their effective implementation. В этом проекте будет проведен анализ успехов и сбоев в процессе применения систем общеорганизационного планирования ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций, а также установлены контрольные показатели для их эффективного задействования.
Results of research vessel surveys (North-east Fisheries Science Center monitoring stations) analyse fish stocks and hydrographic information which is compiled in annual reports. В ходе исследований, выполняемых исследовательскими судами (наблюдательными станциями Научного центра по изучению рыбных ресурсов северо-восточного региона), проводится анализ рыбных запасов и гидрографической информации, результаты которого затем обобщаются в ежегодных докладах.
To collect, analyse and compile in the relevant databases information on current cybersecurity threats. сбор, анализ и накопление в соответствующих базах данных информации о современных угрозах компьютерной безопасности;
These geospatial components would provide the tools to visualize, analyse and track assets, properties, human and financial resources, events and activities. Эти геопространственные компоненты будут содержать инструменты, позволяющие обеспечивать визуализацию, анализ и отслеживание активов, имущества, людских и финансовых ресурсов, мероприятий и видов деятельности.
However, most entities do not currently systematically analyse their total cost base between programme and administrative expenditure categories. Тем не менее большинство структур в настоящее время не проводят на систематической основе анализ своих совокупных расходов для распределения их по двум вышеуказанным категориям.
Compare and analyse maps in order to identify areas of duplication and gaps and synergies Провести сопоставление и анализ сводных данных с целью выявления областей, в которых отмечается дублирование усилий, пробелы и возможности для синергизма
The report undertakes to analyse environmental challenges and priorities in the context of human development and economic growth issues at both regional and national levels. Данный доклад содержит анализ экологических проблем и приоритетов в контексте развития людских ресурсов и экономического роста на региональном и национальном уровнях.
As explained in the fourth annual report, the Subcommittee finds it useful to analyse such cases in order to identify underlying gaps in protection and make the most efficacious preventive recommendations. Как поясняется в четвертом ежегодном докладе, Подкомитет считает полезным анализ таких случаев для выявления серьезных пробелов в защите и подготовки максимально эффективных превентивных рекомендаций.
The Office of Central Support Services will analyse the necessary resources for the establishment and maintenance of such a monitoring framework; Управление централизованного вспомогательного обслуживания проведет анализ ресурсов, необходимых для формирования и поддержания в рабочем состоянии такого механизма контроля;
Understanding the benefits and costs of ICT have become more complex, making it more challenging for policymakers to analyse its social, economic and environmental impact. Понимание выгод и издержек ИКТ стало более сложным, что затрудняет анализ социального, экономического и экологического воздействия ИКТ, проводимый политиками.
In the second phase, after data gaps are identified, the secretariat, in collaboration with the relevant agencies of the Partnership, will collect and analyse the indicators. В ходе второго этапа после выявления пробелов в данных в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Партнерства секретариат обеспечит сбор и анализ показателей.
Carry out test price collection and analyse results Пробный сбор данных о ценах и анализ результатов.
The increase in the number of exploration contracts, for example, means that more time is required for the Commission to analyse the annual reports of contractors. Например, увеличение числа разведочных контрактов означает, что Комиссии требуется больше времени на анализ годовых отчетов контракторов.
The procuratorial agencies systematically collect and analyse information on all cases throughout the country of illegal treatment or punishment of citizens, including foreign nationals and stateless persons. Необходимо отметить, что органами прокуратуры ведется систематический сбор и анализ информации о всех фактах применения незаконных видов обращения и наказания в отношении граждан, в том числе иностранных граждан и лиц без гражданства на всей территории республики.
It will analyse and provide recommendations on how to enhance accountability by all relevant actors and make it more effective and transparent for a successful implementation of that agenda. Комитет проведет анализ и вынесет рекомендации по вопросу о том, как усилить подотчетность всех соответствующих участвующих сторон и сделать ее более эффективной и гласной в целях успешного выполнения этой программы.
The Republic's Prosecutor-General has developed and introduced a new form for statistical reports that makes it possible to record and analyse instances of physical violence against women and girls. Генеральной прокуратурой республики разработана и введена новая форма статистической отчетности, позволяющая вести учет и анализ фактов физического насилия над женщинами и девочками.
Nine in-depth case studies across four regions that analyse enablers for the successful use of mobile technologies in advancing literacy education for women and girls have been completed. Было проведено девять углубленных конкретных исследований в четырех регионах, в рамках которых проводился анализ успешного использования мобильных технологий для содействия ликвидации неграмотности среди женщин и девочек.
Such meetings would also provide an opportunity to collect and analyse additional cases, identify region-specific features of organized crime phenomena and facilitate the exchange of expertise among practitioners. Такие совещания будут предоставлять также возможность осуществлять сбор и анализ материалов дополнительных дел, выявлять региональные особенности проявлений организованной преступности и содействовать обмену опытом между специалистами-практиками.
They analyse relevant actors and their roles, the level of engagement of the public and private sectors and participation of the public in decision making. В них приводится анализ соответствующих субъектов и их деятельности, уровня вовлеченности государственного и частного секторов и участия общественности в процессе принятия решений.
An open dialogue and clear, objective information on the death penalty would help States analyse their legislation from a humanitarian point of view. Открытый диалог, а также ясная, объективная информация о смертной казни поможет государствам провести анализ своего законодательства с гуманитарной точки зрения.
One is that the National Board of Health and Welfare has been commissioned to analyse why girls are over-represented in the group of patients subjected to compulsory measures. Так, Национальному управлению по здравоохранению и социальному обеспечению было поручено осуществить анализ вопроса о том, почему девочки составляют самое большое число в группе пациентов, к которым применяются принудительные меры.
However, it was prepared to analyse whether its current legislation was effective in combating discrimination, although it was feared that the analysis would not be sufficiently substantial. Однако она готова проанализировать, является ли ее действующее законодательство эффективным в борьбе с дискриминацией, хотя есть опасения, что анализ не будет достаточно существенным.