Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analyse - Анализ"

Примеры: Analyse - Анализ
The Human Development Reports aim to present and analyse indicators that are comparable across countries. Целью «Докладов о развитии человеческого потенциала» является представление и анализ показателей, сопоставимых на межстрановом уровне.
We must empirically analyse and assess the effectiveness of the Organization's rule of law activities to demonstrate their tangible impact. Мы должны проводить практический анализ и оценку эффективности деятельности Организации в сфере верховенства права, с тем чтобы продемонстрировать ощутимые результаты.
The Division will analyse the results in more detail and will keep the Commission informed on the status of this initiative. Отдел проведет более подробный анализ результатов и будет постоянно информировать Комиссию о ходе реализации этой инициативы.
However, only a few monitoring programmes also analyse POPs in precipitation from which total deposition can be estimated. Однако в ходе всего лишь нескольких программ мониторинга также осуществляется анализ СОЗ в осадках, на основе которого можно оценивать общий объем осаждения.
The State statistical reports make it possible to analyse and compare all aspects of the situation of women and men. Государственная статистическая отчетность позволяет осуществлять всесторонний сравнительный анализ положения женщин и мужчин.
States should analyse their national criminal justice systems in the context of their historical, legal, economic and cultural background. Государствам следует провести анализ своих внутренних систем уголовного правосудия в контексте их исторического, правового, экономического и культурного развития.
It should analyse and promote... more effective participation in the supply chain. Она должна проводить анализ и способствовать... обеспечению более эффективного участия в производственно-сбытовой цепочке .
This analysis has allowed UNFIP to analyse all completed projects with balances outstanding more than two years. Такой анализ позволил ФМПООН проанализировать все завершенные проекты с непогашенными остатками за период более двух лет.
Independent experts should analyse the information provided and identify main accomplishments and outstanding issues in a way that is comprehensive and uniform for all States. Независимые эксперты должны провести всесторонний и единообразный анализ предоставленной информации по всем государствам и зафиксировать их главные достижения и нерешенные вопросы.
Above all, it failed to analyse the interrelationships between the various human resources reform proposals, which were interlinked and required synchronized implementation. Кроме того, в докладе не проводится анализ взаимосвязи между различными предложениями, касающимися реформы управления людскими ресурсами, которые носят взаимосвязанный характер и требуют скоординированной реализации.
Accordingly, the Commission should continue its efforts to identify and analyse the practice of States and international organizations and should proceed cautiously where it was lacking. Соответственно, Комиссии следует и далее прилагать усилия, направленные на выявление и анализ практики государств и международных организаций, и продвигаться с осторожностью там, где она отсутствует.
The Board thereby also decided to analyse the experience and lessons learned so far from project registration. Таким образом, Совет также принял решение провести анализ опыта и уроков, извлеченных до настоящего времени в ходе процесса регистрации проектов.
The choice of a model depends on national circumstances and on the main parameters that experts wish to analyse. Выбор модели зависит от конкретных условий в стране и главных параметров, анализ которых представляет интерес для экспертов.
Competition authorities differ in the degree to which they analyse conduct on the basis of its form as compared to its economic effect. Органы по вопросам конкуренции в разной степени строят свой анализ поведения на основе его формы в сопоставлении с его экономическими последствиями.
The function of an Investigator is to collect and analyse information in order to establish the facts on which management decisions can be made. В задачу следователя входит сбор и анализ информации для установления фактов, на основании которых руководство может принять решение.
The representative of the Executive Secretary indicated that the secretariat will further analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. Представитель Исполнительного секретаря отметил, что секретариат продолжит анализ выводов для определения точной суммы дополнительных потребностей в ресурсах.
Synthesize and analyse completed NAPAs to extract and disseminate lessons learned Обобщение и анализ НПДА, подготовка которых была завершена, в целях выявления и распространения извлеченных уроков
The secretariat will continue to analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. Секретариат продолжит анализ принятых выводов для определения точной суммы требуемых дополнительных ресурсов.
Consolidate, analyse and disseminate information on child protection in emergencies, and promote further research. Консолидация, анализ и распространение информации о защите детей в условиях чрезвычайных ситуаций, а также поощрение дальнейших научных исследований.
Additional work will be undertaken to assess existing staff capacity and analyse persisting gaps. Дополнительно будут предприняты оценка нынешнего штатного расписания и анализ сохраняющихся пробелов.
The underlying purpose of preparing annual financial reports is to accurately measure and systematically analyse the funding for operational activities of the United Nations system. Основной целью подготовки ежегодных финансовых отчетов является четкое определение и систематический анализ финансирования оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
OHCHR continued to analyse the human rights dimensions of climate change. УВКПЧ продолжило анализ правозащитных аспектов изменения климата.
In this regard, ESCWA plans to prepare three major reports to analyse the following areas: В этой связи ЭСКЗА планирует подготовить три крупных доклада, содержащих анализ следующих областей:
Some countries analyse their country data extensively and report on performance for region and gender, for example. Некоторые страны проводят обширный анализ своих страновых данных и представляют доклады о достигнутых результатах, например, с разбивкой по регионам и признаку пола.
Research strategic information on donor issues, including both qualitative and quantitative analysis, and monitor and analyse official development assistance and other funding mechanisms. Изучает стратегическую информацию по вопросам доноров, включая как количественный, так и качественный анализ, а также отслеживает и анализирует аспекты оказания официальной помощи в целях развития и другие механизмы финансирования.