Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analyse - Анализ"

Примеры: Analyse - Анализ
In order to analyse the successes and failures of that endeavour, the first priority was to undertake a review of cooperation and, above all, of financial assistance. Анализ успехов, а также неудач должен основываться на обсуждении хода сотрудничества и, в особенности, положения с финансовой помощью.
The KFTC will consider measures to prevent any concerted bidding or unreasonable low price bidding, and it will intensify investigation and analyse market trade structure by industry and business type and customary trade practices. КСТО рассмотрит вопрос о мерах по предотвращению любых согласованных торгов или неоправданного занижения цены на торгах и активизирует расследование и анализ рыночных торговых структур по отраслям и типам предприятий, а также проанализирует обычную торговую практику.
However, the effort to document the situation of women and to analyse legal concerns in the framework of the Convention, has been a useful exercise in self-assessment to promote the required changes. В то же время большую помощь в рамках самооценки, направленной на содействие осуществлению требуемых изменений, принесла деятельность в области документированного изложения фактов, касающихся положения женщин, и анализ юридических проблем в контексте Конвенции.
All results and reports will be posted on the EMEP homepage () in a format that would make them easy to access, use and analyse at the national level. Все результаты и доклады будут помещены на собственную страницу ЕМЕП () в рамках формата, который обеспечит их беспрепятственное прочтение, использование и анализ на национальном уровне.
In particular, UNCTAD should further analyse policy options for enhancing the competitiveness of developing country firms through their internationalization, including by developing linkages with larger international firms, integration into global value chains, and engaging in direct outward investment. В частности, ЮНКТАД следует продолжить анализ возможных вариантов политики по укреплению конкурентоспособности компаний развивающихся стран путем их интернационализации, включая развитие связей с более крупными международными компаниями, интеграцию в глобальные цепочки создания стоимости и осуществление прямых внешних инвестиций.
The studies document the growth of national tourism and analyse its impact on the national economy, culture, political life and the environment. В этих исследованиях содержатся данные о росте национального туризма и анализ его воздействия на национальную экономику, культуру, политическую жизнь и окружающую среду.
(b) The Committee will analyse the Conference's outcome and cooperate/participate in possible joint follow-up activities in close cooperation, in particular, with the secretariat of WHO/EURO. Ь) Комитет проведет анализ результатов конференции и будет сотрудничать/ участвовать в возможных последующих совместных мероприятиях, в частности в тесном взаимодействии с секретариатом Европейского регионального бюро ВОЗ.
To this end, it might be useful to compile and analyse customary law, with a view to examining the extent to which it harmonizes with national legislation. Для этого, возможно, было бы целесообразным осуществить компиляцию и анализ норм обычного права с целью изучить, насколько оно соответствует национальному законодательству.
While the effort to alleviate systematic hunger and starvation was largely successful, the international community failed to restore peace and stability. It is beyond the scope of this report to analyse the reasons behind this failure. Хотя усилия по облегчению положения, сложившегося в связи с систематическим голодом и гибелью от недоедания, в основном оказались успешными, международному сообществу не удалось восстановить мир и стабильность Анализ причин этой неудачи не входит в сферу охвата данного доклада.
To achieve this, the Board considers that UNDP would need to analyse national execution projects by number and value and select for audit all high value projects. Комиссия полагает, что для выполнения этой задачи ПРООН необходимо будет провести анализ исполняемых национальными силами проектов по количеству и стоимости и отобрать для ревизии все проекты, сопряженные с высокими затратами.
The Government of Cuba will analyse the content of this treaty in depth and decide on that basis, at the appropriate time, what position it will definitively adopt. Правительство Кубы проведет углубленный анализ содержания этого договора и на этой основе определит в свое время ту позицию, которую оно окончательно займет .
The second part of each of the first two sections will analyse the policies, legislation, strategies and programmes that have been developed over the years to influence mortality rates, fertility levels and the overall health status of the population. Вторая часть каждого из двух первых разделов будет включать анализ политики, законодательства, стратегий и программ, которые были разработаны в последние годы в целях уменьшения показателей смертности, снижения уровней рождаемости и улучшения общего состояния здоровья людей.
Objective: To collect and analyse relevant experience with existing non-compliance procedures under international agreements with a view to considering the advisability of establishing non-compliance guidelines and to preparing relevant recommendations. Цель: Сбор и анализ информации о соответствующем опыте применения действующих процедур, предусмотренных на случай несоблюдения в рамках международных соглашений, с целью рассмотрения желательности разработки руководящих принципов по вопросам несоблюдения и для подготовки соответствующих рекомендаций.
In fact, in a few days I will be meeting with the President of Haiti to analyse, inter alia, this serious problem that afflicts our two nations. Собственно говоря, через несколько дней я буду иметь встречу с президентом Гаити, в ходе которой среди других вопросов будет проведен анализ этой серьезной проблемы, оказывающей воздействие на две наши страны.
Nevertheless, the present juncture is so crucial that we need to analyse where the defects that have prevented us from being more efficient as an Organization are to be found, in order to redress them. Тем не менее, нынешний переломный этап имеет столь большую важность, что нам необходимо провести анализ, в каких областях можно найти недостатки, препятствующие нашей эффективности для того, чтобы устранить их.
One of the major activities of the Service during the last reporting period was to analyse the data collected in order to draw lessons applicable to future programmes. Один из главных видов деятельности Службы в последний отчетный период - анализ собранных данных для извлечения уроков, полезных для будущих программ.
It is preparing a series of reports that describe and analyse legal codes and cultural practices affecting women's reproductive choices in 51 countries around the world. Этот Центр занимается подготовкой ряда докладов, в которых содержится обзор и анализ законов и культурных традиций, затрагивающих репродуктивные права женщин в 51 стране мира.
In view of the volume of ICTY materials and the date of receipt, the Expert Group was able to review and analyse only a portion of it before 31 May. С учетом большого объема материалов МТБЮ и даты их получения Группа экспертов до 31 мая смогла провести лишь частичный их обзор и анализ.
Study the way the inter-American system of protection of human rights works and analyse the American Convention on Human Rights Ознакомление с порядком функционирования американской системы защиты прав человека, а также анализ Американской конвенции по правам человека.
Specialized units, usually within law enforcement agencies, collect and analyse data and undertake regular or ad hoc inspections of the premises of operators to ensure that no manufacture of illicit drugs takes place. Специализированные подразделения, обычно входящие в структуру правоохранительных органов, осуществляют сбор и анализ полученных данных и проводят регулярные или специальные проверки помещений предприятий в целях предотвращения возможности незаконного изготовления наркотиков.
Unfortunately the intention of the visit was not to analyse the situation in Southern Kivu. The information gathered is therefore only superficial and will not sustain more thorough analysis. К сожалению, в задачу Специального докладчика не входил анализ ситуации в Южном Киву, и поэтому полученная им информация является неполной и не позволяет дать более детальную оценку.
This area will continue to receive, analyse and follow up on complaints of human rights violations and verify compliance with the commitments within the Comprehensive Agreement on Human Rights. В рамках этого направления деятельности будут по-прежнему обеспечиваться прием и анализ жалоб на нарушения прав человека и принятие соответствующих мер, а также проверка выполнения обязательств в рамках Всеобъемлющего соглашения по правам человека.
The Forum promotes international multidisciplinary research efforts to analyse trends in society and technology using a range of methodologies. UNU organized the Zero Emissions Symposium 2001 on 25 and 26 October focusing on zero emissions economy and utilization of biological resources. Целью Форума является содействие международным усилиям в рамках многодисциплинарных научных исследований, направленным на анализ тенденций в обществе и технологий с использованием целого ряда методологий. 25 - 26 октября 2001 года УООН провел симпозиум по нулевым выбросам, посвященный экономике с нулевыми выбросами и использованию биологических ресурсов.
Ms. GAER said that the rapporteur's primary responsibility would be to analyse past practice from a theoretical and methodological standpoint, i.e. to research the whole question of how the Committee's conclusions and recommendations had been followed up in the past. Г-жа ГАЭР говорит, что первой обязанностью докладчика будет теоретический и методологический анализ практики прежних лет, то есть изучение в целом вопроса о том, какие последующие меры принимались в прошлом для осуществления выводов и рекомендаций Комитета.
To analyse operational practices for the realization of such an operational scheme Анализ оперативных методов реализации такой схемы работы.