Study, analyse and identify discriminatory factors in regulations at the level of the State, autonomous entities and local authorities; |
Изучение, анализ и выявление дискриминационных факторов в законодательстве на государственном и местном уровнях и уровне автономных областей; |
The LEG will assess and analyse the NAPA implementation process in order to identify measures of success and benchmarks for key steps and expected outcomes. |
ГЭН проведет оценку и анализ процесса осуществления НПДА в целях выявления оптимальных мер и целевых показателей для ключевых этапов и ожидаемых результатов. |
Compile and analyse information on implementation of NAPAs for each LDC |
Сбор и анализ информации об осуществлении НПДА для каждой НРС |
It sought to analyse inequalities which lay at the heart of development problems and redressed discriminatory practices and unjust distributions of power that impeded development. |
Он нацелен на анализ проявлений неравенства, находящихся в центре проблем развития, и позволяет исправить дискриминационную практику и несправедливое распределение власти, препятствующих развитию. |
UNHCR encouraged Antigua and Barbuda to analyse the compatibility between nationality legislation and birth registration practices and the international obligations of the 1954 Convention. |
УВКБ призвал Антигуа и Барбуду провести анализ сопоставимости законодательства по вопросам гражданства и практики регистрации рождений с международными обязательствами по Конвенции 1954 года. |
Identify and analyse barriers and disparities in basic education, through data collection and disparity analysis for access, progression and completion. |
Выявление и анализ барьеров и различий в сфере базового образования путем сбора данных и анализа неравенства в плане доступа, возможностей для продолжения и завершения образования. |
To analyse the presence of technical barriers to trade between the countries |
Анализ наличия технических барьеров в торговле между странами |
Product customers To analyse possibilities of placing orders in organizations from other countries |
Анализ возможностей размещения заказов в организациях из других стран |
To analyse risk of discrepancy of products delivered from other countries |
Анализ риска несоответствия продукции, поставляемой из других стран |
To analyse documents for products moved through customs |
Анализ документов на продукцию, перемещаемую через таможенную границу |
Collect and analyse information on different forms of xenophobia and racial or ethnic discrimination in order to track trends and develop a State strategy to combat their spread in Ukrainian society. |
Осуществлять сбор и анализ информации о разных формах проявлений ксенофобии, расовой и этнической дискриминации с целью отслеживания тенденций этих явлений и разработки государственной стратегии противодействия их распространению в украинском обществе. |
UNDP is following up with these offices to further analyse the auditors' comments and determine appropriate next steps. |
ПРООН в настоящее время проводит совместно с этими отделениями дополнительный анализ замечаний ревизоров, с тем чтобы решить, какие меры следует принять. |
The compendium would be prepared by the secretariat, which, with the assistance of a consultant, would establish the methodological framework, undertake necessary policy research, and collect and analyse relevant case studies. |
Компендиум будет подготовлен секретариатом, который при содействии консультанта определит методологические рамки, проведет необходимые политические исследования, а также осуществит сбор и анализ соответствующих тематических исследований. |
Furthermore, the G77 is also pleased that we have agreed that the AWG will analyse the means to achieve these mitigation objectives in May 2008 at our 5th session. |
Кроме того, Группа 77 также выражает удовлетворение в отношении достигнутой нами договоренности о том, что СРГ произведет анализ средств для достижения целей в области предотвращения изменения климата на пятой сессии в мае 2007 года . |
We feel the way forward is likely to be to analyse and report on existing indicators within the context of societal well-being. |
Тем не менее уже на этом этапе мы считаем вероятным подходом анализ и представление данных по уже существующим показателям в контексте благополучия общества. |
Step 2 Sample and analyse the products of the authorized producers to fingerprint them |
Провести отбор и анализ образцов продукции уполномоченных производителей для их идентификации. |
The independent expert will work to further analyse the scope and content of international assistance and cooperation obligations as they relate to the reduction and elimination of extreme poverty. |
Независимый эксперт будет углублять анализ объема и сути обязательств по международной помощи и сотрудничеству применительно к сокращению и ликвидации крайней нищеты. |
That report will analyse performance at the mid-point of the strategic plan period and measure the degree to which the UNDP project portfolio is aligned with the outcomes it supports. |
В этом докладе будут содержатся анализ показателей деятельности на момент завершения первой половины периода, охватываемого стратегическим планом, и информация о том, в какой степени портфель проектов ПРООН увязан с поставленными целями, которые она помогает достичь. |
The third cycle should continue to analyse the various regulatory instruments, including the secondary legislation, which sets out normative legal rules that are enforceable as law. |
В рамках третьего цикла следует продолжать проводить анализ различных регулирующих инструментов, включая вторичное законодательство, которое устанавливало бы нормативные правовые нормы, осуществление которых обеспечивалось бы законом. |
The digest will analyse key features of successful and unsuccessful asset recovery cases and formulate observations on trends and patterns emerging with respect to international asset recovery. |
В сборнике будет проведен анализ основных черт успешных и неудачных дел о возвращении активов и сформулированы замечания относительно тенденций и закономерностей, возникающих в связи с международным процессом возвращения активов. |
Currently, the Secretariat is not mandated to monitor and analyse the trends in military expenditures nor their impact on the world economy and international security. |
В настоящее время Секретариат не уполномочен осуществлять мониторинг и анализ тенденций в отношении военных расходов и их последствий для мировой экономики и международной безопасности. |
Monitor and analyse policy aspects of use of wood for energy generation and the implications for the forest sector; |
Осуществлять мониторинг и анализ политических аспектов использования древесины в целях производства энергии и его последствий для лесного сектора; |
Establish the basic requirements and analyse 2020 scenarios to support the revision of the Gothenburg Protocol. |
с) разработка основных требований и анализ сценариев на 2020 год в целях поддержки процесса пересмотра Гётеборгского протокола. |
In that light, a clear mandate must be given to the Secretary-General to monitor and analyse military expenditures and their impact on the world economy and international security. |
В связи с этим Генеральному секретарю необходимо предоставить четкий мандат на мониторинг и анализ военных расходов и их влияние на мировую экономику и международную безопасность. |
Rural energy monitoring systems collect and analyse gender-disaggregated data on a quarterly basis, which then feed into the overall district-level planning and budgeting process. |
В рамках сельских систем мониторинга энергоснабжения обеспечивается сбор и анализ данных в гендерной разбивке на ежеквартальной основе, которые затем направляются для учета в общерайонном процессе планирования и составления бюджета. |