(e) Analyse and advise on unusual or complex field procurement activities, particularly those with a significant operational or financial impact; |
ё) анализ нестандартной или сложной закупочной деятельности на местах, особенно имеющей серьезные оперативные или финансовые последствия, и предоставление в этой связи необходимых консультаций; |
Analyse systematically the persistent wage gaps based on gender and other grounds, such as "race" and ethnicity; |
систематический анализ сохраняющегося разрыва в оплате труда по гендерному или другим признакам, таким, как расовая или этническая принадлежность; |
Analyse the past, present and future situation in Europe with regard to the exceedance of critical loads of acidifying and eutrophying depositions, in collaboration with the Coordination Center for Effects (CCE). |
Анализ предшествующих, текущих и будущих ситуаций в Европе, связанных с превышением критических нагрузок осаждений, вызывающих подкисление и эвтрофикацию, в сотрудничестве с Координационным центром по воздействию (КЦВ). |
Analyse, design, develop and implement databases to support the work of the Terrorism Prevention Branch and the Global Programmes against Corruption, Organised Crime and Trafficking in Human Beings. |
Анализ, проектирование, реализация и ведение баз данных в поддержку деятельности Сектора по предупреждению терроризма и Глобальных программ борьбы с коррупцией, организованной преступностью и торговлей людьми. |
(a) Analyse and map out existing knowledge and practices and identify critical gaps in the area of ex-ante drought management in conflict-affected countries; |
а) анализ и систематизацию существующих знаний и опыта и выявление основных пробелов в области предупреждения засухи в затронутых конфликтом странах; |
Analyse the relationship between human rights and indigenous rights |
Анализ взаимосвязи прав человека и прав коренных народов |
(b) Analyse the financial, legal and fiscal issues including the capital structure and all necessary legal arrangements with investors; |
Ь) анализ финансовых, правовых и фискальных вопросов, включая структуру капитала и все необходимые правовые договоренности с инвесторами; |
Analyse case studies to identify reasons why gaps exist (e.g. institutional, technical, scientific, etc.) |
Анализ примеров накопленного опыта для выявления причин наличия пробелов (например, инстституцио-нальных, технических и т.д.) |
This sub-process describes the activities to build new and enhance existing components and services needed for the "Process" and "Analyse" phases, as designed in the "Design" phase. |
Данный субпроект описывает работы по построению новых или укреплению существующих компонентов и услуг, необходимых для этапов "Обработка" и "Анализ", определенных на этапе "Проектирование". |
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. |
В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ". |
02: Biodiversity: (a) Analyse critical issues affecting the development and use of genetically modified organisms, as well as their impact on biodiversity and the sustainable utilization of biological resources. |
02: Биоразнообразие: а) анализ критических проблем, связанных с разработкой и использованием генетически измененных организмов, а также их последствиями для биоразнообразия и устойчивого использования биологических ресурсов. |
(b) Analyse the reasons why Release 2 did not work and draw up a plan of action for activating the System |
Ь) Анализ причин неудачного ввода в эксплуатацию второй очереди и составление плана действий по обеспечению функционирования системы |
Step 2: Analyse the results of the questionnaires, identify additional areas to review (in addition to those identified by the Steering Group) if necessary and summarize the practices used by countries in order to facilitate the development of new recommendations. |
Этап 2: Анализ ответов на вопросники, выявление в случае необходимости новых областей, требующих пересмотра (в дополнение к областям, определенным Руководящей группой), и обобщение практических методов, используемых странами, с целью облегчения разработки новых рекомендаций. |
(c) Analyse systems of control in four high-risk operations and offices away from Headquarters to assess the potential in their programme areas for fraud and other violations. |
с) анализ систем контроля в четырех операциях высокой степени риска и отделениях вне Центральных учреждений для оценки потенциальных возможностей злоупотреблений и других нарушений в их программах. |
Analyse, advise on and coordinate policies that integrate the needs and interests of self-employed and entrepreneurial women into sectoral and inter-ministerial policies, programmes and budgets. |
анализ, координация политики, объединяющей потребности и интересы индивидуально работающих женщин и женщин-предпринимателей в рамках секторальной и межминистерской политики, программ и бюджетов, а также обеспечение консультативных услуг. |
(c) Analyse the cost-effectiveness of the services provided through modularized service packages, including overheads for standby arrangements. |
с) проводить анализ финансовой эффективности услуг, предоставляемых в рамках модульных сервисных пакетов, в том числе накладных расходов, связанных с резервными соглашениями. |
(c) Analyse transport patterns, differentiating between the economic roles of men and women and adjust planning to remove gender disadvantages; |
с) проводить анализ транспортных систем с учетом различий между экономическими ролями мужчин и женщин и вносить коррективы в области планирования в целях устранения гендерного дисбаланса; |
Analyse the accumulated knowledge of the indigenous peoples of the North regarding the environment and environmental fluctuations in Arctic regions; |
провести анализ накопленных знаний коренных народов Севера об окружающей среде и о колебаниях ее состояния в областях Арктики; |
Analyse the influence on national and local harvest levels and silvicultural objectives of present and possible future climate change regimes. |
Провести анализ влияния нынешнего и возможного будущего режима по вопросам, связанным с изменением климата, на объем лесозаготовок на национальном и местном уровнях, а также на цели лесохозяйственной деятельности |
Analyse and draw lessons from the failure of informal education through structural and affirmative action measurements, while at the same time improving the quantitative and qualitative indicators of the education system. |
Провести анализ провала неформального образования на основе показателей структурных мер и позитивных действий и извлечь из его результатов необходимые уроки и одновременно усовершенствовать количественные и качественные показатели работы системы образования. |
Objective: Analyse the developments and outlook for the forest and forest industry sector, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. |
Цель: Анализ тенденций и перспектив развития сектора лесного хозяйства и лесной промышленности с учетом задач и неопределенности политики в различных областях, происходящих на рынке изменений и влияния внешних факторов. |
Analyse the accessibility and the size of agricultural land available to the refugees in the three northern districts of Moyo, Adjumani and Arua; |
Анализ доступности и размера сельскохозяйственных земель, имеющихся в распоряжении беженцев в трех северных округах - Мойо, Аджумани и Аруа. |
Analyse the extent and trends of ozone damage to vegetation (crops and (semi-) natural vegetation); |
Ь) анализ масштабов и тенденций изменения ущерба, наносимого озоном растительности (сельскохозяйственные культуры и (полу)естественная растительность); |
Analyse the electronic reporting systems in place, identify ways to improve them and implement changes required to allow for more similar national reporting under both conventions; |
Анализ имеющихся электронных систем отчетности, определение возможностей их совершенствования, а также внесение необходимых изменений, позволяющих повысить единообразие процедур национальной отчетности; |
Analyse means to improve the availability and applicability of climate change modelling and downscaling data to policy makers at all levels. |
с) анализ средств для повышения наличия и применимости данных климатического моделирования и разукрупненных данных, предназначенных для разработчиков политики на всех уровнях. |