| Review and analyse reports on country-level implementation | проводит обзор и анализ докладов о ходе осуществления на страновом уровне |
| To collect and analyse information on existing national quality policies, with a view to preparing relevant recommendations. | Сбор и анализ информации о проводимой странами политике качества с целью подготовки соответствующих рекомендаций. |
| It will analyse and assess semi-trailers transported by road and rail using an integrated systems approach. | В ходе его реализации будут произведены анализ и оценка автомобильных и железнодорожных перевозок полуприцепов с использованием комплексного системного подхода. |
| Mexico is willing to analyse all possibilities that may lead to a universally acceptable instrument. | Мексика готова осуществить анализ всех возможностей, которые могли бы привести к разработке документа, пользующегося всеобщим одобрением. |
| The main subject of this study was to analyse the impact of shortages in timber supply after the war. | Его основной темой был анализ последствий дефицита лесоматериалов в послевоенный период. |
| The representative of the Executive Secretary indicated that the secretariat will further analyse the conclusions and incorporate the requirements in the list of supplementary activities. | Представитель Исполнительного секретаря указал, что секретариат продолжит анализ выводов и отразит потребности в перечне дополнительных мероприятий. |
| It would be useful to analyse statistical differences in reporting. | Было бы полезно включать в представляемые данные анализ статистической разницы. |
| It would also be useful to collect and analyse data on tax expenditures. | Целесообразно было бы также осуществлять сбор и анализ данных о расходовании налоговых поступлений. |
| We need to analyse the advantages and shortcomings of such mechanisms and evaluate the prospects for their future dissemination. | Необходимо осуществить анализ их преимуществ и недостатков, а также дать оценку перспектив дальнейшего распространения этих механизмов. |
| Review and analyse progress in the development of statistics in the region. | Проводит обзор и анализ прогресса в развитии статистики в регионе. |
| Continuing efforts are being made to analyse indicators of progress in achieving the educational ideal. | В этой связи проводится анализ показателей, позволяющих оценить прогресс, достигнутый на пути к реализации идеальной системы образования. |
| To receive, analyse and compile information relating to peacekeeping operations | Получение, анализ и компиляция информации, относящейся к операциям по поддержанию мира |
| Moreover, it will analyse macroeconomic issues and the performance of production sectors using current analytical, forecasting and policy simulation tools. | Кроме того, будет проводиться анализ макроэкономических вопросов и результатов деятельности производственных секторов с использованием имеющихся инструментов анализа, прогнозирования и стратегического моделирования. |
| Participants which produce diamonds should analyse their diamond production under the following headings: | Участники, добывающие алмазы, должны проводить анализ данных о добыче алмазов по следующим признакам: |
| The Administration has assigned one staff member to analyse the United Nations trust funds and recommend appropriate disposition action. | Администрация поручила одному сотруднику провести анализ целевых фондов и рекомендовать соответствующие меры по их закрытию. |
| The working group should select and analyse in depth salient examples of unilateral acts aimed at producing legal effects. | Рабочей группе следовало бы выбрать значимые примеры односторонних актов, призванные создавать правовые последствия, и провести углубленный анализ этих примеров. |
| The subprogramme will also analyse the implications of foreign portfolio investment for development. | В рамках подпрограммы будет также проводиться анализ последствий использования иностранных портфельных инвестиций в целях обеспечения развития. |
| In many CITs there is no system in place for accrediting the laboratories that analyse samples. | Во многих СПЭ нет системы аккредитации лабораторий, которые проводят анализ проб. |
| UNCTAD should continuously examine and analyse international commodity markets and contribute to providing statistical and other data to assist market transparency. | ЮНКТАД должна проводить постоянный анализ и изучение международных сырьевых рынков и содействовать распространению статистической и другой информации в интересах повышения транспарентности рынков. |
| It also failed to analyse the functions and expenses of the various departments and offices. | В нем также не проводится анализ функций и расходов различных департаментов и управлений. |
| Rather, we hope that it will analyse the various proposals and come up with workable solutions. | Мы надеемся скорее на то, что она проведет анализ различных предложений и разработает реальные решения. |
| To analyse best practices in the promotion of wood. | Анализ наилучшей практики пропаганды использования древесины. |
| Our ultimate objective in the present report is, however, to analyse possible sources of funds. | Вместе с тем нашей конечной задачей в настоящем докладе является анализ возможных источников финансирования. |
| Its task is to analyse specific reports provided by financial intermediaries. | В его задачи входит анализ конкретных уведомлений, представляемых финансовыми посредниками. |
| We should like further to discuss and analyse the situation and see all alternative avenues explored before we change existing resolutions. | Мы хотели бы провести дальнейшее обсуждение и анализ сложившейся ситуации в целях рассмотрения всех возможностей, прежде чем вносить изменения в существующие резолюции. |