Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analyse - Анализ"

Примеры: Analyse - Анализ
The Advisory Service continued to collect, analyse and communicate laws adopted by States and to produce specialized documents. Консультативная служба продолжала сбор, анализ и распространение законов, принимаемых государствами, и выпуск специализированных документов.
The Office of the Prosecutor has the exclusive responsibility to receive and analyse referrals, as well as communications from other sources. Канцелярия Прокурора несет исключительную ответственность за прием и анализ материалов, а также информации из других источников.
A lack of information hampered the ability of UNODC to analyse the crime situation and study links between drugs, crime and terrorism. Отсутствие информации лишает ЮНОДК возможности осуществлять анализ криминальной ситуации и исследовать связи между наркотиками, преступностью и терроризмом.
The goal of the monitoring unit is to produce, organize, analyse and disseminate information on poverty from a gender perspective. Целью Центра является подготовка, систематизация, анализ и распространение информации о нищете с гендерной точки зрения.
As a result, data analysis methods have steadily been adapted to more accurately and efficiently analyse increasingly large volumes of data. В связи с этим методы анализа данных также совершенствовались, чтобы обеспечить точный и эффективный анализ возрастающего объёма данных.
Identify, analyse and understand regulatory and procedural obstacles and constraints in international processes, procedures and transactions and work for their elimination or reduction. Выявление, анализ и понимание регулятивных и процедурных барьеров и препятствий в сфере международных процессов, процедур и сделок и работа по их устранению или сокращению.
It is not within the mandate of the Special Rapporteur to describe and analyse the conditions of detention exhaustively. Исчерпывающее описание и анализ условий содержания под стражей выходят за рамки мандата Специального докладчика.
To analyse the modalities to give effect to the decision on special provisions for least developed countries as contained in the Final Act. З. Анализ способов осуществления решения относительно специальных положений для наименее развитых стран, которые содержатся в Заключительном акте.
It is not very meaningful to analyse the economic and ecological aspects of any given energy option in isolation. Анализ экономических и экологических аспектов любого конкретного вида производства энергии в отдельности не принесет значимых результатов.
It is important to analyse the potential effects of these policies on developing countries. Анализ потенциальных последствий этих мер для развивающихся стран имеет большое значение.
(b) Collect and analyse statistical data on the contribution of women's unpaid work to the national economy. Ь) сбор и анализ статистических данных о вкладе женского безвозмездного труда в национальную экономику.
It would be worthwhile in this respect to further analyse the World Bank guidelines on involuntary resettlement. See supra, note 69. В этой связи представляется целесообразным продолжить анализ руководящих принципов Всемирного банка применительно к недобровольному переселению 70/.
The system will gather and analyse data required by the relief community to develop and target programmes for affected populations. Эта система будет обеспечивать сбор и анализ данных, необходимых тем, кто занимается оказанием чрезвычайной помощи, для разработки и ориентации программ, предназначенных для пострадавших групп населения.
Many States do not have the capability to analyse large volumes of data. Многие государства не имеют возможности проводить анализ больших объемов данных.
Within these parameters, technology assessment specialists gather and analyse the relevant information and present it for consideration. С учетом этих характеристик специалисты в области ОТ проводят сбор и анализ соответствующей информации и представляют ее на рассмотрение.
The Population and Statistical Divisions of the United Nations Secretariat gather, analyse and publish data on international migration. Отделы по народонаселению и статистике Секретариата Организации Объединенных Наций осуществляют сбор, анализ и публикацию данных о международной миграции.
(b) Further analyse clover clone samples for heavy metal content. Ь) дальнейший анализ образцов клонов клевера на содержание тяжелых металлов.
It is not within the mandate of the Special Rapporteur to describe and analyse detention conditions exhaustively. В мандат Специального докладчика не входит освещение и исчерпывающий анализ условий содержания под стражей.
The Commission also suggested that the Bureau further analyse the experiences and take them into account in the preparation of the thirty-seventh session. Комиссия также рекомендовала Бюро провести дальнейший анализ опыта работы и принять его во внимание при подготовке тридцать седьмой сессии2.
Objective: To collect and analyse information on the application of EIA in a transboundary context with a view to preparing relevant guidance. Цель: Сбор и анализ информации о применении ОВОС в трансграничном контексте с целью подготовки соответствующих руководящих материалов.
A Strategic Planning Unit will be established within my office to identify and analyse emerging global issues and trends. При моем аппарате будет создана Группа стратегического планирования, в задачу которой будет входить выявление и анализ новых глобальных проблем и тенденций.
Consequently, national statistical offices have to actively analyse the cost-benefit balance of traditional population censuses compared with the use of alternative data sources. Поэтому национальным статистическим управлениям приходится проводить активный анализ соотношения затрат и выгод, которые связаны с проведением традиционных переписей населения, с тем чтобы сравнить их с использованием альтернативных источников данных.
There are syllabus and methods councils in educational establishments of all types that systematically analyse performance. В образовательных учреждениях всех типов действуют программно-методические советы и методические объединения педагогов, осуществляющие систематический анализ результатов реализации образовательных программ.
During 2005 the Special Committee had continued to analyse developments in the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. В течение 2005 года Специальный комитет продолжил анализ развития событий в 16 еще сохраняющихся несамоуправляющихся территориях.
It has continued to collect and analyse information provided by Governments and relevant organizations. Он продолжает вести сбор и анализ информации, предоставляемой правительствами и соответствующими организациями.