| Analyse the responsibilities of the various departments and their relation to the protection of human rights | Анализ сфер ответственности соответствующих органов и их взаимодействия в деле защиты прав человека. |
| Analyse the responsibility of judges and magistrates in the implementation of human rights standards | Анализ ответственности судей и магистратов в вопросах применения норм в области прав человека. |
| Analyse racially and ethnically motivated crimes and offences against the life and health of citizens of Ukraine, foreign nationals and stateless persons. | Осуществлять анализ совершенных против жизни и здоровья граждан Украины, иностранцев и лиц без гражданства преступных проявлений и правонарушений на расовой и этнической почве. |
| (b) Analyse information and identify deficiencies, gaps and duplications; | Ь) осуществить анализ информации и выявить недостатки, пробелы и элементы дублирования; |
| (j) Analyse the material submitted for the report; | проводить анализ материалов, предоставленных для доклада. |
| Task A.: Analyse and Summarize Current Efficiency Policies and Practices | Анализ и обобщение текущих политики и практики обеспечения эффективности |
| Analyse past experiences and the effectiveness of measures and infrastructure solutions. | Анализ накопленного опыта и эффективности мер, а также инфраструктурных подходов |
| Analyse internal production processes and amend them | Анализ процессов внутреннего производства и их корректировка |
| Analyse sourcing alternatives for hardware infrastructure needs as part of the Pension Fund's overall information technology infrastructure strategy | Анализ альтернативных способов удовлетворения потребностей в инфраструктуре аппаратного оборудования в рамках общей стратегии инфраструктуры информационных технологий Пенсионного фонда |
| Analyse the quality of services and develop specific approaches for improvement, anticipate future information needs for planning purposes; | анализ качества услуг и разработка конкретных методов улучшения работы; прогнозирование будущих потребностей в области информационного обеспечения для целей планирования; |
| Analyse the energy policy, regulatory, institutional and financial barriers to the development of renewable energy resources in participating countries; | Ь) анализ энергополитических, нормативных, институциональных и финансовых препятствий, мешающих освоению возобновляемых энергоресурсов в участвующих странах; |
| Analyse and assess the requirements for becoming a partner in the Missile Technology Control Regime; | анализ и оценка требований, которые должны быть выполнены для получения статуса партнера Режима контроля за ракетной технологией; |
| Analyse the progress made and, where necessary, modify measures taken within the framework of the Outline | анализ проведенной работы и (при необходимости) корректировка мероприятий, предусмотренных Концепцией. |
| 4 Analyse case studies to test proposed methodology of filling the gap based on an interaction process (different stakeholders and decision makers) | Анализ примеров накопленного опыта для опробования предлагаемой методологии восполнения пробелов на основе процесса взаимодействия (различные стороны и директивные органы) |
| assessment/evaluation Analyse 140 cases with systemic issues | Анализ 140 дел в целях выявления системных проблем |
| 2.1.1 Analyse key energy sector developments of economic transition | 2.1.1 Анализ основных изменений в энергетике в процессе экономического перехода |
| 2.2.1 Analyse implementation of energy conservation laws, regulations | 2.2.1 Анализ выполнения законов и нормативных актов в области энергосбережения |
| 3.1.2 Analyse the financial, legal and fiscal issues | 3.1.2 Анализ финансовых, юридических и налоговых вопросов |
| (a) Analyse and evaluate the information before them including the current Toolkit edition; | а) анализ и оценка представляемой им информации, в том числе той, которая содержится в существующем выпуске Набора инструментальных средств; |
| A..2 Analyse and monitor the long term consequences of the US Lacey Act and EU timber trade regulation on the sector (inside and outside the region), with participation from other regions. | Проводить с участием других регионов анализ и мониторинг долгосрочных последствий закона Лейси (США) и постановления ЕС о торговле лесоматериалами для сектора (в регионе и за его пределами) . |
| Activities within the "Process" and "Analyse" phases may commence before the "Collect" phase is completed. | Работа в рамках этапов "Обработка" и "Анализ" может быть начата до завершения этапа "Сбор". |
| Analyse the effect that tourism-related e-commerce has had or will have on development, and development policies. | Провести анализ нынешнего и будущего воздействия электронной торговли в секторе туризма на процесс развития и стратегии развития. |
| Analyse currency fluctuations and identify methods of managing foreign exchange risk | Провести анализ колебаний валютных курсов и определить методы управления валютными рисками |
| Analyse the level of harmonization and alignment of existing policies and strategies for sustainable tourism industry development in Eastern Africa | провести анализ уровня координации и согласования существующей политики и стратегий устойчивого развития индустрии туризма в Восточной Африке |
| (e) Analyse the relationship between trade rules and climate response policies and measures; | ё) обеспечит анализ взаимосвязи между правилами торговли и политикой и мерами, осуществляемыми в связи с изменением климата; |