| I wish they made an adult version of these. | Делали бы они такие же для взрослых. |
| Five hundred adults are expected to graduate annually through the main public adult training centre with technical assistance from UNDP. | Ожидается, что ежегодно при технической помощи со стороны ПРООН 500 человек будут заканчивать курс подготовки в главном государственном центре профессиональной подготовки для взрослых. |
| This programme contains strong language, adult humour and some nudity. | Эта передача содержит нецензурную лексику, шутки для взрослых и немного обнажёнки. |
| In particular, a new adult rehabilitation centre was being built. | В частности, ведется строительство нового реинтеграционного центра для взрослых заключенных. |
| Programmes for civic education should be developed in all schools and adult education courses. | Во всех школах и во всех учебных курсах для взрослых должны разрабатываться программы такого воспитания. |
| Azerbaijan had many State medical facilities for children, including children's polyclinics and children's divisions within adult clinics. | В Азербайджане имеется много государственных детских медицинских учреждений, в том числе детские поликлиники и детские отделения в поликлиниках для взрослых. |
| Apart from the adult education conference mentioned, ICFTU kept in touch with developments at UNESCO. | Помимо вышеупомянутой Конференции по образованию для взрослых МКСП следила за деятельностью ЮНЕСКО. |
| The first version of the model law on adult education has been developed. | Разработан первый вариант типового закона об образовании для взрослых. |
| 5.13 Whilst it is almost impossible to curb any private screening of adult web-sites there are no laws prohibiting this activity. | Ограничить просмотр веб-сайтов для взрослых практически невозможно, и никаких законов, запрещающих эту деятельность, не существует. |
| The minimum age for admission to adult education courses was lowered from 18 to 15 in September 1996. | В сентябре 1996 года минимальный возраст приема на учебные курсы для взрослых был снижен с 18 до 15 лет. |
| The government runs adult education centres, but their performance is unsatisfactory owing to the heterogeneity of enrolment. | В Доминиканской Республике имеются учебные заведения для взрослых, но их отдача недостаточна из-за разнородности зачисляемых студентов. |
| A small number of children who have committed serious crimes may still be dealt with in the adult criminal justice system. | Небольшое число детей, совершивших серьезные преступления, по-прежнему могут представать перед органами уголовного правосудия для взрослых. |
| Additions may be payable for adult and child dependants. | Могут выплачиваться надбавки для взрослых иждивенцев и детей. |
| At least 34 Luxembourg language courses have been organized by communes for adult aliens in their territory. | Кроме того, коммунами было организовано для взрослых иностранцев не менее 34 курсов по изучению люксембургского языка. |
| Such training schemes could also include remedial education for adults, in particular for illiterate adult women. | Подобные структуры профессиональной подготовки могли бы также включать образование для взрослых, ранее его не получивших, в частности для неграмотных взрослых женщин. |
| A number of intensive programmes have been implemented for teaching Norwegian to immigrants and refugees under adult education schemes. | Разработан ряд интенсивных программ для обучение норвежскому языку иммигрантов и беженцев в рамках системы образования для взрослых. |
| UNHCR is trying to improve refugee shelter standards through various measures, such as increasing the size and providing separate adult and child quarters. | УВКБ пытается улучшить жилищные условия беженцев посредством различных мер, таких, как увеличение площадей и создание отдельных помещений для взрослых и детей. |
| harmonising initiatives and measures for implementing the national programme of adult education. | гармонизация инициатив и мер, нацеленных на реализацию национальной программы в области "образования для взрослых". |
| Education and vocational training are organized within the framework of adult education, primarily in evening and correspondence courses. | Образование и профессиональная подготовка организуются в рамках образования для взрослых, главным образом на вечерних и заочных курсах. |
| (c) Disseminating knowledge to promote life-long education and distant adult learning programmes using different communication channels; | с) распространение знаний для пропаганды образования человека на протяжении его жизни, а также дистанционных учебных программ для взрослых с использованием различных коммуника-ционных каналов; |
| The Government has taken steps to promote adult education and to attract educational institutions to the Territory. | Правительство принимает меры по пропаганде образования для взрослых и привлечению в территорию учебных заведений. |
| The Department of Justice operates an Official Visitors Programme in all adult and juvenile detention facilities. | Министерство юстиции во всех центрах содержания под стражей для взрослых и несовершеннолетних осуществляет программу официальных посетителей. |
| In eradication of illiteracy and adult education | В области борьбы с неграмотностью и образования для взрослых |
| Except for some adult education at higher levels, there are no tuition fees at Danish educational institutions. | За исключением некоторых видов образования для взрослых на продвинутом уровне обучение в учебных заведениях Дании бесплатное. |
| The overall objective for adult learning includes a gender equality objective. | Комплексная задача обеспечения образования для взрослых включает цель достижения гендерного равенства. |