Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Взрослом возрасте

Примеры в контексте "Adult - Взрослом возрасте"

Примеры: Adult - Взрослом возрасте
Rarely it may present in an adult. Редко возможна манифестация во взрослом возрасте.
Many girls remain malnourished as teenagers and this has a crucial effect on their health as an adult. Многие девушки продолжают недоедать будучи подростками, а это коренным образом подрывает их здоровье во взрослом возрасте.
But he's got a half a dozen priors as an adult. Но он совершил пару дюжин правонарушений во взрослом возрасте
The relationship between childhood frustrations and disturbed adult behavior has been clearly traced by such authorities as Dr. Rene Spitz of New York. Соотношение между детской неудовлетворенностью и нарушенным поведением во взрослом возрасте было прослежено такими авторитетами, как доктор Рене Спитц из Нью-Йорка.
People say children are cruel, but I was never made fun of as a child or an adult. Люди говорят, что дети злы, но надо мной никогда не смеялись ни в детском, ни во взрослом возрасте.
It something he would have learned as a child, Not as an adult. Что-то, чему его обучили в детстве, а не во взрослом возрасте.
Barksdale's never been arrested as an adult... so we don't really have a B of I photo. Барксдейла ни разу не арестовывали во взрослом возрасте... так что фотографии в бюро расследований нет.
There is a clear relationship between poverty and the increased likelihood of poor health, of reduced cognitive development resulting in poorer performance in school, and of lower wages from employment as an adult. Существует четко выраженная связь между бедностью и большей вероятностью плохого здоровья, более слабого умственного развития в результате менее хорошей успеваемости в школе и более низкой заработной платы на работе во взрослом возрасте.
The basic idea is to promote the culture of tolerance from a very early age and to go on into adult education. Основная идея раздела - это развитие культуры толерантности с самого раннего возраста и продолжение этого развития в процессе обучения во взрослом возрасте.
How many times have you been arrested as an adult, Mr. Little? Сколько раз вас арестовывали во взрослом возрасте, мистер Литтл?
Insufficient nutritional achievement by age two condemns a child to being shorter, enrolling later in school, being less academically capable, receiving lower incomes as an adult, and, in the case of girls, being at greater risk of difficult childbirth and maternal mortality. Ребенок, не получающий достаточного питания в возрасте до двух лет, обречен на отставание в росте, более позднее поступление в школу, худшие способности к обучению, получение меньшего дохода во взрослом возрасте и в случае девочек - повышенный риск осложненных родов и материнской смертности.
Now I don't know why that's the case, but my guess is that that's because when you learn a language as an adult, you almost invariably learn it through your native language, or through your first language. Я не знаю, почему именно так, но мне кажется, что такие изменения связанны с тем, что изучая язык во взрослом возрасте, мы делаем это полностью через свой родной или же основной язык.
It was also an impediment to full realization of the child's adult potential. Такие браки являются также препятствием на пути полной реализации потенциала ребенка во взрослом возрасте.
Such children therefore have higher rates of illness and death, reduced cognitive ability and school performance, and lower adult productivity and lifetime earnings. Поэтому для таких детей характерна более высокая заболеваемость и смертность, пониженная когнитивная способность, плохая успеваемость в школе, сниженная производительность во взрослом возрасте и меньший общий доход на протяжении жизни.
Child labour perpetuates the cycle of poverty and low-wage earning as adults, limits educational opportunities and, in some cases, drives down adult wages. Детский труд увековечивает цикл нищеты и низкооплачиваемой работы во взрослом возрасте, ограничивает возможности для получения образования и в некоторых случаях вызывает снижение зарплаты у взрослых.
BTG2 is thus a pan-neural gene required for the development of the new neuron generated during adulthood, in the two neurogenic regions of adult brain, i.e., the hippocampus and the subventricular zone. Таким образом, BTG2 пан-нейронный ген, необходимый для развития нового нейрона, генерируемого во взрослом возрасте в двух нейрогенных регионах мозга взрослого человека, то есть, в гиппокампе и субвентрикулярной зоне.
The risks posed by this epidemic are manifold, but the main one is that childhood obesity begets adult obesity, with significantly increased risks of diabetes and heart disease. Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
I failed to develop a normal attachment to my parents, resulting in an inability to form adult relationships. Я не смог наладить нормальные отношения с родителями, из-за этого у меня не складываются отношения с людьми и во взрослом возрасте.
Finally, there is robust evidence showing that the capabilities of parents have important implications for the human capital of their children, as well as in the level of development that those may achieve during their adult lives. И наконец, существуют убедительные доказательства того, что способности родителей существенно влияют на человеческий капитал их детей, а также на уровень развития, которого дети смогут достичь во взрослом возрасте.
Deprived of job opportunities at the start of their working lives, young people face a greater risk of low wages in their adult lives, a greater risk of unemployment, longer future unemployment spells as adults and a greater risk of poverty. Молодым людям, не имеющим хороших возможностей для трудоустройства в начале их трудовой деятельности, угрожают низкая зарплата во взрослом возрасте, большая вероятность оказаться безработным и более длительные периоды безработицы в будущем, когда они достигнут взрослого возраста, а также бόльшая опасность нищеты.
Most cash-transfer provisions aimed at reducing child poverty are based on the premise that poverty experienced in early childhood has a significant impact on a child's behavioural and cognitive development, as well as on adult working and earning capacity later in life. Большинство концепций денежных переводов в целях сокращения масштабов нищеты среди детей основаны на предположении о том, что нищета в раннем возрасте имеет значительные последствия для поведенческих особенностей ребенка и его когнитивного развития, а также для последующей способности к труду и получения дохода во взрослом возрасте.
The other side of malnutrition is excess weight in adults, which is tied to higher rates of disease and death and which in children seems to entail a higher risk of developing adult diabetes. Другой стороной плохого питания является избыточный вес у взрослых, который связан с более высокими уровнями заболеваемости и смертности и который у детей, как представляется, ведет более высокому риску развития диабета во взрослом возрасте.
Adult obesity is below 10%. Показатель ожирения во взрослом возрасте - менее 10 %.
Nothing in NCIC, no adult arrests. Ничего в Национальной криминальной базе данных, арестов во взрослом возрасте нет.
Their behavior during this time does not necessarily prevent them from returning for adult baptism into the Amish church. Их поведение во время румспрингства не обязательно создаёт препятствие для возвращения в Церковь амишей через крещение во взрослом возрасте.