Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Для взрослых

Примеры в контексте "Adult - Для взрослых"

Примеры: Adult - Для взрослых
They are all co-educational, but according to statistics, about 80% and 60% of the learners of the adult education courses subvented and operated by the Bureau respectively are female. На всех курсах проводится совместное обучение, но согласно статистическим данным около 80 и 60 процентов обучающихся на этих курсах образования для взрослых, субсидируемых и организуемых EMB, соответственно, - женщины.
It is important to support non-formal and informal ESD activities, since they are an essential complement to formal education, not least for adult learning. ОУР - это процесс, продолжающийся на протяжении всей жизни, начиная с раннего детства до получения высшего образования и образования для взрослых, и выходит за пределы формального образования.
Such courses were planned for officials of the French job placement service and the adult training agency, the local services of the Ministry of Employment and Solidarity and the national network of youth centres. Такие курсы были запланированы для должностных лиц Национального агентства по трудоустройству и Агентства профессионального образования для взрослых, местных служб министерства труда и социального сплочения, а также национальной сети молодежных центров.
The table below shows the occupancy rate of the adult prisons in Western Australia as at the 10 June 2007. 1 Note that 20 prisoners located at Police Lockups or in Hospital at the time of the census were not included. В нижеприведенной таблице показана степень заполнения тюрем для взрослых в Западной Австралии по состоянию на 10 июня 2007 года. 1 В это число не были включены 20 заключенных, находившихся во время проведения переписи в арестных помещениях полиции или в больнице.
Non-governmental organizations and movements, religious, community and sports centres, trade unions, places of work, political parties and allied institutions, cultural centres and commercial agencies offer a fairly comprehensive programme of further and continuing adult learning and education. Неправительственные организации и движения, религиозные, общинные и спортивные центры, профсоюзы, рабочие коллективы, политические партии и примыкающие к ним учреждения, культурные центры и коммерческие агентства предлагают достаточно обширную программу дальнейшего и постоянного обучения и образования для взрослых.
Young persons and adults who have not been able to complete their primary schooling may have access to a subsystem of adult education, offering them the opportunity to finish primary school studies which they were unable to complete in the normal way. Молодые лица и взрослые, которые не окончили курс основного базового образования, могут приниматься в подсистему образования для взрослых, предлагающую возможности для завершения учебы без регулярного посещения учебного заведения.
Also, in 2000, the Government of Québec and the Council of the Huron-Wendat Nation signed an agreement whereby the Education minister established an adult education centre that was entrusted to the Huron-Wendat Nation. Кроме того, в 2000 году правительство Квебека и Совет народа хурон-вендат подписали соглашение, на основе которого министр образования создал центр образования для взрослых, вверенный народу хурон-вендат.
In this regard, UNFPA is supporting a programme to assist the Ministry of Education and the Ministry of Women's Affairs in strengthening the formal and informal adult educational system that integrates population, gender and reproductive health education, including literacy and skills training. В этой связи ЮНФПА поддерживает программу, призванную помочь министерству просвещения и министерству по делам женщин усовершенствовать систему формального и неформального образования для взрослых, включающую просвещение по вопросам народонаселения, взаимоотношений между мужчинами и женщинами и охраны репродуктивного здоровья, включая борьбу с неграмотностью и обучение практическим навыкам.
It complements cantonal measures in support of extra-curricular activities for children and young people and of adult education (art. 67, para. 2 Cst); в дополнение к кантональным мерам может поддерживать внешкольную работу с детьми и подростками, а также профессиональную подготовку для взрослых (пункт 2 статьи 67 Конституции);
The Committee notes that adult criminal courts are used to try juvenile cases and is concerned that the full range of protections provided by international juvenile justice standards may not be fully available in such instances. Комитет отмечает, что для рассмотрения дел несовершеннолетних используются уголовные суды для взрослых, и он озабочен тем, что в подобных случаях невозможно предоставление полноценных средств защиты, предусмотренных международными нормами правосудия в отношении несовершеннолетних.
She noted that adult education had not been mentioned in the report, yet such training was crucial to combating illiteracy in women, as well as providing for their broader education. Она отмечает, что в докладе не было упомянуто образование для взрослых, хотя такая подготовка имеет особо важное значение для борьбы с неграмотностью женщин, а также обеспечения более широкой базы образования для них.
In 2005 the Ministry of Education, Culture and Science advertised for applications for grants for developmental projects in the senior schools and for adult education programmes in which the emphasis was on measures in accordance with gender-equality plans in teaching. В 2005 году Министерство образования, науки и культуры объявило о приеме заявлений на предоставление грантов на проекты, связанные с развитием средних школ, и на программы образования для взрослых, в которых на первый план выдвигаются меры, соответствующие планам обеспечения гендерного равенства при обучении.
We are also working to improve adult education, to create a university chair for the third age and to broaden the dissemination of information on the problems and concerns of that segment of our population. Мы также прилагаем усилия для улучшения положения в области образования для взрослых, создания кафедры при университете по вопросам пожилых людей, а также для распространения информации по проблемам и интересам этой категории нашего населения.
A broad programme of education is offered to prisoners, consisting of the main school subjects, adult basic education, creative activities (such as art, drama, music and writing), social education and physical education. Для заключенных созданы широкие возможности в области получения образования, включая обучение по основному курсу школьной программы, базовый курс обучения для взрослых, творческую деятельность (например, художественные, драматические, музыкальные и литературные кружки), социальное образование и физическая культура.
Table 6: Practical statistical information on female and male students in the Education for Employment adult education programme for the years 2005, 2006 and the first half of 2007. В таблице 6 приводится практическая статистическая информация о доле учащихся женщин и мужчин в рамках программы профессиональной подготовки для взрослых в 2005 и 2006 годах, а также в первой половине 2007 года.
A new monitoring and certification system has been produced to eliminate manual procedures and facilitate the amendment of the certification regulations to make them more flexible and adult education more accessible. Разработана новая система регистрации данных и выдачи свидетельств о получении образования, которая позволит устранить необходимость заполнения бумаг вручную и изменить законодательную основу выдачи документов о получении образования, что сделает этот процесс более гибким и доступным для взрослых.
A limited number of States parties make use of a core curriculum for primary, secondary and adult education which places a particular emphasis on counteracting prejudice and racial discrimination and promoting tolerance between ethnic groups and between them and the majority populations. Ограниченное число государств-участников используют стержневую программу для начального и среднего образования и образования для взрослых, в которой особый акцент сделан на изживании предрассудков и расовой дискриминации и на поощрении терпимости между этническими группами и между ними и большинством населения.
In 1978, in collaboration with UNESCO, Egypt established an adult education centre, with the goal of eradicating illiteracy amongst housewives of child-bearing age, and training them for income-generating work. В 1978 году в сотрудничестве с ЮНЕСКО Египет создал центр образования для взрослых, цель деятельности которого заключается в искоренении неграмотности среди домохозяек детородного возраста и обучении их деятельности, приносящей доход.
In Japan, in the early part of the 1980s, new types of adult entertainment emerged in rapid succession, and this had an enormous amount of negative influence on the good morals of society and the sound development of the juvenile. В Японии в начале 80-х годов быстрыми темпами возникали новые формы развлечений для взрослых, которые оказали значительное отрицательное влияние на моральные устои общества и на здоровое развитие подростков.
The integration into society and the ethnic equality of immigrants will be enhanced by extensive long-term measures such as adult education, supporting access to work as well as supporting the use of the immigrants' own language and culture. Интеграция в общество и обеспечение этнического равенства иммигрантов будут осуществляться путем принятия действенных долгосрочных мер, таких, как организация системы образования для взрослых, предоставление доступа к сфере занятости, а также сохранение культуры иммигрантов и поощрение использования ими своего языка.
(a) A total of 65 general adult psychiatric beds have been closed enabling the development of a number of community alternative programmes which are now fully operational; а) было ликвидировано в совокупности 65 койко-мест в психиатрических больницах для взрослых, что позволило разработать целый ряд альтернативных общинных программ, которые в настоящее время успешно реализуются на практике;
Teaching material has been prepared, aimed at language centres, day high schools and other adult education centres focusing on Danish language and culture under the heading "Equal but different". Были подготовлены учебные материалы, предназначенные для центров обучения датскому языку, дневных средних школ (высшая ступень) и других центров обучения для взрослых, занимающихся вопросами преподавания датского языка и культуры под лозунгом "Равные, но разные".
SA is developing an Aboriginal Youth Court in Port Augusta, based on a model that draws on the framework and experience of the Aboriginal Court in the adult system. ЮА учреждает в Порте Аугусто суд по делам несовершеннолетних аборигенов, в основе которого лежит модель, разработанная с учетом структуры и опыта суда по делам аборигенов в системе правосудия для взрослых.
"Discovering Democracy", the Federal Government's civics and citizenship education program, provides an important contribution to human rights education at the secondary and tertiary level as well as in the adult and community education sector. Важным вкладом в образование в области прав человека в средних и высших учебных заведениях, а также в образование для взрослых и работников просвещения является учебная программа федерального правительства по основам гражданственности и гражданства под названием "Открытие демократии".
Ministries provide funds for the establishment and functioning of organizations that make up the network of public adult education institutions, as well as for the development and functioning of essential infrastructure. Министерства выделяют средства на создание и функционирование организаций, которые составляют сеть государственных учебных заведений для взрослых, а также на развитие и функционирование основной инфраструктуры.