In Republika Srpska, the Law on Adult Education was adopted and Rulebooks for training and re-training of adults have been drafted. |
В Республике Сербской был принят Закон об образовании для взрослых и разработаны своды правил по подготовке и переподготовке взрослых. |
In June 2004, the National Assembly adopted the Resolution on the Master Plan for Adult Education in the Republic of Slovenia until 2010. |
В июне 2004 года Государственное собрание приняло Резолюцию о Генеральном плане развития образования для взрослых в Республике Словении до 2010 года. |
The Illiteracy Eradication and Adult Education Organization has implemented several activities recently, of which the most notable are: |
Организация по ликвидации неграмотности и образованию для взрослых осуществила в последнее время несколько мероприятий, среди которых наиболее важными являются следующие: |
Adult education consists of three levels: elementary education, secondary education for adults and advanced vocational education. |
Образование взрослых состоит из трех уровней обучения: базового образования, среднего образования для взрослых и высшего профессионального образования. |
In relation to Adult and Continuing Education, women are provided with opportunities on the same basis as men to access programmes to improve their functional literacy. |
Что касается образования для взрослых и непрерывного образования, женщинам на равных с мужчинами основаниях предоставляются возможности доступа к программам повышения функциональной грамотности. |
Celebration of International Literacy and Adult Education Day on 8 January; |
празднование Международного дня грамотности и образования для взрослых 8 января; |
This is found in the Correctional Services Act and the Adult Facility Offender handbook. |
Этот подход закреплен в Законе о службе исправительных учреждений и Положении об исправительных учреждениях для взрослых правонарушителей. |
The Illiteracy Eradication Law defines the roles of the General Authority for Literacy and Adult Education, Ministry of Education, and other government agencies engaged in this field. |
Закон о ликвидации неграмотности определяет функции Генерального управления по делам грамотности и образования для взрослых, Министерства просвещения и других государственных учреждений, осуществляющих деятельность в данной области. |
The study associations and the distance education institutions may also receive contributions from public funds according to rules set out in the Adult Education Act. |
Кроме того, учебным ассоциациям и учебным заведениям заочного обучения могут выделяться средства по линии государственных фондов в соответствии с правилами, изложенными в законе об образовании для взрослых. |
A Masters Thesis on Adult Education in Saint Lucia (1983) |
Диссертация на соискание степени магистра по проблемам образования для взрослых в Сент-Люсии (1983 год). |
Namibia is establishing a National Council on Adult Learning to be put in place in the period 2006-2008 in order to monitor and influence the implementation of a literacy policy framework. |
Намибия намерена учредить национальный совет по вопросам образования для взрослых, который будет создан в период с 2006 по 2008 год для осуществления контроля за реализацией основ политики в области грамотности и оказания влияния на этот процесс. |
Adult education institutions in the early 1990s included "factory colleges", which teach workers new skills and techniques without forcing them to quit their jobs. |
Институты образования для взрослых в начале 1990-х годов включали в себя «заводские колледжи», в которых рабочие обучались новым навыкам без принуждения их к уходу со своей работы. |
Adult education and training programmes should be developed with a wide focus, incorporating not only literacy and numeracy but also lifelong learning skills and improved capabilities for generating income. |
Программы в области образования и профессиональной подготовки для взрослых должны разрабатываться с учетом широкого круга целей, предусматривающих не только обеспечение грамотности и умение считать, но и овладение навыками обучения на протяжении всей жизни и расширение возможностей для получения дохода. |
The efforts of the General Authority for Literacy and Adult Education are developed constantly by incorporating training and development programmes in literacy programmes. |
Принимаемые Генеральным управлением по делам грамотности и образования для взрослых меры непрерывно совершенствуются благодаря включению в программы обучения грамоте материалов, касающихся других аспектов в области развития. |
The Ministry of Education and Culture, since the submission of the initial report, has given special emphasis to fundamental education by reinforcing the programme which concerns the Adult Education Centres. |
Со времени представления первоначального доклада министерство образования и культуры уделяло особое внимание базовому образованию путем расширения программы, касающейся центров обучения для взрослых. |
UNESCO stated that the Adult Education Programme had been encouraging from its inception, with many adults seeing this as an opportunity to learn and be literate. |
ЮНЕСКО отметила многообещающий характер Программы образования для взрослых с самого начала ее реализации, поскольку многие взрослые люди видят в ней возможность учиться и стать грамотными. |
Please also provide information on existing options offered to women registered at the National Adult Education Institute to continue with their studies after completing their primary and secondary education. |
Просьба также представить информацию об имеющихся у женщин, зарегистрированных в Национальном институте образования для взрослых, возможностях продолжать обучение после завершения курсов начального и среднего образования. |
The Reference Book of Key Competences for Secondary-Level Adult Education and Training takes non- discrimination on the basis of gender into account. |
В Справочнике основных профессиональных квалификаций в сфере среднего и профессионально-технического образования для взрослых учитывается принцип недопущения дискриминации по признаку пола. |
Under the Adult Education Act, the provision of courses is the responsibility of the respective education authorities at the various levels of education. |
Согласно закону об образовании для взрослых организация курсов входит в обязанности соответствующих органов образования, отвечающих за разные ступени образования. |
Adult education continued to meet the demand for self-improvement among the population that had not yet completed elementary or basic secondary education. |
В системе образования для взрослых по-прежнему предпринимаются усилия по удовлетворению высокого спроса со стороны населения, до сих пор не имеющего начального или среднего образования. |
The National Poverty Alleviation Programme in various forms is involved in capacity-building, access to microcredit and the development of income-generating activities; it has also often operated in partnership with the Department of Literacy and Adult Education. |
Поскольку одним из многочисленных направлений Национальной программы по борьбе с нищетой является формирование кадров, обеспечение доступа к микрокредитам и стимулирование деятельности, приносящей доход, эта программа на определенных этапах осуществлялась в партнерстве с Генеральным управлением по вопросам борьбы с неграмотностью и образования для взрослых. |
At the state level, in 2004, the Sinaloa Institute for Women signed an agreement with the Sinaloa Institute for Adult Education. |
На уровне штатов в 2004 году Институт по проблемам женщин штата Синалоа заключил договор с Институтом по вопросам образования для взрослых. |
The website is split into six categories: Japanese culture, Interests, Creative, Adult (18+), Other, and Misc (18+). |
На сайте шесть основных разделов: японская культура, интересы, творчество, раздел для взрослых (18+), другое, разное (18+). |
In addition, the Government has established the Sunrise Adult Training Centre, which teaches life skills and crafts, mostly ceramics, to disabled adults. |
Помимо этого, правительство создало специальный центр профессиональной подготовки для взрослых "Рассвет", в котором инвалидов обучают трудовым навыкам и ремеслам, в основном изготовлению изделий из керамики. |
In March 1997, after a grave incident at the St. Catherine Adult Correctional Centre, he had issued orders for strict adherence to the directives on items which prisoners were entitled to have in their possession. |
В марте 1997 года после крупного инцидента в исправительном центре Св. Екатерины для взрослых правонарушителей он отдал указание о строгом соблюдении правил, касающихся перечня предметов, которые разрешается иметь заключенным. |