The Adult Education Act lays down that the State budget shall provide funding for public organizations of adult education (covering wages, costs, implementation of programmes, infrastructural activities and other tasks). |
Закон об образовании для взрослых предусматривает выделение из государственного бюджета средств на финансирование государственных учебных заведений для взрослых (для выплаты заработной платы, покрытия расходов, связанных с осуществлением программ, функционированием инфраструктуры и выполнением иных задач). |
For a number of years, the Vocational Education Centre has been promoting adult education, together with social partnership institutions, by organizing the event "Adult Education Festival". |
На протяжении ряда лет Центр профессиональной подготовки совместно с социальными партнерами занимался пропагандой образования для взрослых, организуя фестиваль "Образование для взрослых". |
It has also emphasized the importance of formal qualifications. Consequently, it has institutionalized a pathway for adults to complete primary and secondary education and provided financial support for adult learning. |
Оно также сделало особый акцент на важности формального образования и организационно закрепило путь получения начального и среднего образования для взрослых и предусмотрело финансовую поддержку для обучения взрослых. |
Member States should expand literacy programs for adult women, especially in rural areas, to provide them with occupational skills and give them the confidence to organize for women's human rights. |
Государства-члены должны расширить программы повышения грамотности для взрослых женщин, особенно в сельских районах, чтобы предоставить им профессиональные навыки и придать им уверенность, необходимую для организованного отстаивания прав человека женщин. |
UNICEF noted positively the establishment of a juvenile court/ bench in all districts and national and municipal task forces to ensure that children are not sent to adult prisons and that those already held are released. |
ЮНИСЕФ позитивно отметил создание ювенальных судов/коллегий во всех районах, а также национальных и муниципальных целевых групп для обеспечения того, чтобы дети не помещались в тюрьмы для взрослых и чтобы те дети, которые уже содержатся под стражей, были освобождены. |
The Committee calls upon the State party to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education, adult education and training, and the allocation of adequate financial resources. |
Комитет предлагает государству-участнику повысить уровень грамотности девочек и женщин путем принятия всесторонних программ школьного или полушкольного образования, образования и обучения для взрослых и выделения надлежащих финансовых ресурсов. |
As part of its activities and programmes aimed at combating violence against women, Lubna offers such services as adult and adolescent education, programmes to encourage completion of education and kindergarten education. |
В рамках своей деятельности и осуществления программ, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, «Лубна» предлагает, в частности, услуги по образованию для взрослых и подростков, программы, способствующие завершению образования, и услуги по работе с детьми в детских садах. |
Its aims are to alert illiterate members of the indigenous Dutch population to the possibility of attending a free literacy course (funded out of the municipal adult education budget) at a regional training centre and to ensure that sufficient places are available on such courses. |
Она нацелена на то, чтобы информировать неграмотных представителей коренного населения Нидерландов о возможности посещения бесплатных курсов ликвидации неграмотности (финансируемых из средств муниципального бюджета на цели организации и обучения для взрослых) на базе региональных учебных центров и обеспечить наличие достаточного количества мест на таких курсах. |
Between 1 January 1996 and 1 January 2003, substantial improvements were made in the conditions of employment of teachers in primary, secondary, vocational and adult education. |
В период с 1 января 1996 года по 1 января 2003 года были достигнуты существенные позитивные сдвиги в деле улучшения условий труда преподавателей в системах начального, среднего и профессионально-технического образования, а также образования для взрослых. |
The girl child education programme and the adult and non-formal education programme are still in operation. |
По-прежнему действуют программа образования для девочек, а также программа образования для взрослых и неформального обучения. |
Honduras identified lack of coherence between basic, adult, vocational, secondary and higher education as a major challenge, while Egypt noted the lack of enforcement of compulsory education. |
В качестве основной проблемы Гондурас выделил отсутствие согласованности между базовым образованием, образованием для взрослых, профессионально-техническим, средним и высшим образованием; а Египет отметил отсутствие механизмов обеспечения обязательного образования. |
The main obstacles are exemplified in some of the customs and traditions that preclude women from joining adult education programmes and in the fact that the main burden of the reproductive role falls to women. |
Основными препятствиями служат некоторые обычаи и традиции, мешающие женщинам проходить программы обучения для взрослых, а также то, что основное бремя по воспитанию детей ложится на женщин. |
Special positive discriminatory programmes in the field of education, organization, training, adult education and protective legislation in the agricultural and manufacturing sector are described in the initial and second periodic report. |
В первоначальном и втором периодическом докладах изложены специальные программы позитивной дискриминации в области образования, создания женских организаций, профессиональной подготовки, образования для взрослых и законодательства по защите интересов женщин, занятых в сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности. |
The Committee calls upon the State party to step up its efforts to eradicate female illiteracy, particularly in rural areas, including through comprehensive education programmes at the formal and non-formal levels, as well as programmes specifically targeting adult women. |
Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по искоренению неграмотности среди женщин, особенно в сельских районах, в том числе с помощью программ всеобъемлющего образования на формальном и неформальном уровнях, а также программ, конкретно предназначенных для взрослых женщин. |
Nigeria reviewed its ongoing monitoring and evaluation of adult and non-formal activities nationwide in collaboration with the Association for the Development of Education in Africa in a peer review of non-formal education. |
Нигерия в сотрудничестве с Ассоциацией развития образования в Африке проводит обзор своей осуществляемой на постоянной основе деятельности по мониторингу и оценке образования для взрослых и неформального образования. |
Juveniles received special treatment in detention; at present, they were placed in one of the 59 facilities for juveniles in the adult detention centres. |
Для несовершеннолетних созданы особые условия тюремного заключения: в настоящее время их размещают в одном из 59 специальных блоков для несовершеннолетних, оборудованных в тюрьмах для взрослых. |
It consists of a suggested curriculum designed to promote literacy and flexible adult education, which must be capable of being adapted to the needs of the "pupils" of each island and each council. |
Речь идет о программе школьного обучения, направленной на ликвидацию неграмотности и обеспечение гибких форм образования для взрослых и способной адаптироваться к потребностям контингента учащихся на каждом острове и при каждом совете. |
There are 793 adult education centres from the elementary level on up; they include 512 branches of the comprehensive self-improvement course for young people, which provide remedial education so that young people can qualify for higher education. |
В стране действуют 793 центра образования для взрослых начиная с элементарного уровня; в их числе - 514 филиалов курсов комплексного повышения образовательного уровня молодежи, имеющих целью дать образование, позволяющее поступить в высшие учебные заведения. |
The KEE (Centres for Adults Education) have been operating since 2003 all over the country, and target at adult citizens over 18 years of age, as do Schools of Second Chance. |
ЦОВ (центры образования взрослых) действуют по всей стране с 2003 года и предназначены, как и школы второго шанса, для взрослых граждан в возрасте старше 18 лет. |
The statistics currently available indicate that the adult education centres run by the Ministry of Education, either alone or in cooperation with NGOs, are aimed primarily at women: there are 273 centres for women, compared to only 22 for men. |
Имеющиеся статистические данные говорят о том, что усилия центров обучения для взрослых, организуемых Министерством образования либо самостоятельно, либо во взаимодействии с НПО, адресованы в первую очередь женщинам: в стране открыто 273 центра для женщин и лишь 22 - для мужчин. |
Funds under NSDP are used to provide community infrastructure and social amenities like pre-school education, non-formal education, adult education, maternity, child health and primary health care including immunization. |
Средства НПРТ используются для создания коммунальной и социальной инфраструктуры, обеспечения дошкольного образования, неформального обучения, образования для взрослых и заботы о матери и ребенке, а также детского и базового здравоохранения, включая проведение вакцинации. |
Manwin was the biggest funder of the No on Government Waste Committee, which was supported by a coalition of entertainment companies, local business organizations, community activists, adult entertainment performers and healthcare advocates. |
Manwin был крупнейшим спонсором Комитета по отходам, который поддерживали коалиция развлекательных компаний, местные бизнес-организации, общественные активисты, актеры развлекательных программ для взрослых и защитники здравоохранения. |
By 1947, the university was a solid research and teaching institution with humanities, science, medicine, education and agriculture departments (in Rehovot), a national library, a university press and an adult education center. |
К 1947 году университет стал серьёзным исследовательским и учебным центром в области гуманитарных и естественных наук, медицины, образования и сельского хозяйства (в Реховоте); он располагал национальной библиотекой, собственной типографией и образовательным центром для взрослых. |
Discounts: 3rd bed adult -10%, 1 child till 1 year free, 1 child from 2 till 11 years -50%. |
Скидки: З-я кровать для взрослых - 10%, 1 ребёнок (в номере с 2 взрослыми) до 2 лет бесплатно, от 2 до 12 лет (в номере с 2 взрослыми - 50%). |
XBIZ Awards - the adult entertainment industry's largest business-to-business awards show, which honors and recognizes business excellence and outstanding achievement by industry professionals, companies and performers. |
XBIZ Award - одна из крупнейших в индустрии развлечений для взрослых церемония вручения наград, посвящённая деловым и выдающимся достижениям специалистов индустрии, компаний и исполнителей. |