The Union would share examples of good practice and strategies for education for sustainable development, focusing in particular on non-formal adult education. |
Союз может поделиться своим опытом применения передовых методов и стратегий в области образования по пропаганде целей устойчивого развития, в частности в сфере неформального образования для взрослых. |
This produced satisfactory results in the areas of adult surgery, child surgery, ophthalmology, orthopaedics, and ear, nose and throat treatment. |
Были достигнуты довольно хорошие результаты в области хирургии для взрослых, детской хирургии, офтальмологии, травматологии и оториноларингологии. |
Under the Education Act municipalities are required to have outreach programmes targeting people who lack these skills, as they have a right to primary adult education. |
Согласно Закону об образовании, муниципальные органы обязаны иметь учебные программы для оказания помощи лицам, не владеющим этими навыками, поскольку они имеют право на начальное образование для взрослых. |
In 1983, approval was given for the setting-up of the National Distance University, to administer future adult education programmes. |
В 1983 году в рамках Государственного заочного университета был создан университетский центр, который в дальнейшем стал заниматься программами образования для взрослых. |
Number of teachers and administrative staff in the adult education sector |
Количество организаторов и административных сотрудников системы образования для взрослых |
(a) bis Promote adult immunization programmes as a preventive measure. (Agreed) |
а) бис Расширение программ иммунизации для взрослых в качестве превентивной меры; (Согласовано) |
The members of the National Assembly are chosen in general elections, which take place every five years on the basis of universal adult suffrage and secret ballot. |
Члены Национальной ассамблеи избираются в рамках всеобщих выборов, которые проводятся через каждые пять лет на основе всеобщего избирательного права для взрослых и тайного голосования. |
Child Youth and Family operate a six bed Criminal Justice Unit for young people who have been sentenced to imprisonment but who are deemed too vulnerable for Youth Units and adult prisons. |
Под эгидой Управления по делам подростков и семей действует Группа уголовного правосудия на шесть койко-мест для молодых людей, которые были приговорены к лишению свободы, но для которых их содержание в группах несовершеннолетних правонарушителей и в тюрьмах для взрослых представляет опасность. |
Strengthening or updating literacy and continuing education programmes for adult women; |
укреплять или обновлять программы распространения грамотности для взрослых женщин и программы непрерывного обучения; |
Malta has a long established tradition of organising and running adult and evening courses for students and adults in various centers. |
Мальта имеет давний опыт организации учебных курсов для взрослых и вечерних курсов в различных центрах. |
The Government has also formulated a strategy for the elimination of illiteracy and for adult education, and has enacted legislation with respect to teachers and teacher training. |
Правительство также разработало стратегию ликвидации неграмотности и образования для взрослых и утвердило законопроекты, в том что касается преподавателей и их подготовки. |
The Government also intends to develop plans for adult and continuing education and to hold initial discussions on the need for a community college. |
Правительство также намерено разработать планы создания системы образования для взрослых и повышения их квалификации и провести в предварительном порядке обсуждения вопроса о необходимости создания общинного колледжа. |
One teacher in charge of the transition programme for students moving from special schools to the adult training centres. |
один преподаватель, отвечающий за осуществление переходной программы для учащихся, которых переводят из специальных школ в центры подготовки для взрослых. |
UNHCR is currently finalizing a manual on the rights of children and women: awareness training for adult refugees. |
В настоящее время УВКБ завершает разработку пособия под названием «Права детей и женщин: учебная подготовка для взрослых беженцев в целях расширения осведомленности». |
Development of retention devices for adult passengers and children in passenger cars in the case of 01 asymmetric impacts |
Разработка удерживающих устройств для взрослых пассажиров и детей в легковых автомобилях на случай асимметричных ударов 01 |
The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education. |
Муниципальные советы отвечают за обеспечение обязательного среднего образования, полного среднего образования и образования для взрослых. |
Illiteracy eradication and adult education centres have been established throughout Bahrain in both rural and urban areas for both males and females. |
На всей территории Бахрейна в сельских и городских районах как для мужчин, так и для женщин созданы центры ликвидации неграмотности и образования для взрослых. |
In June 2006, the Government agreed to increase funding allocations to adult and continuing education programmes; this increase takes effect in 2007. |
В июне 2006 года правительство согласилось увеличить выделение средств на программы обучения для взрослых и непрерывного образования; это увеличение вступает в силу в 2007 году. |
Five schools had been approved as adult education establishments and a project had been implemented for the inclusion of Roma children in preschool education. |
Пять школ были одобрены в качестве образовательных учреждений для взрослых, и был реализован проект по включению детей рома в систему дошкольного обучения. |
Owing to a slow build-up of stocks, adult milk and cheese were distributed for the first time in January and February 1999, respectively. |
Из-за медленных темпов пополнения запасов молоко и сыр для взрослых были распределены впервые, соответственно, в январе и феврале 1999 года. |
Nevertheless, we sought a programme designed to reach as many people as possible through electronic and print media, schools and adult education. |
Мы, однако, надеялись, что будет разработана программа, позволяющая охватить как можно больший круг людей с помощью электронных и печатных средств массовой информации, школ и учебных заведений для взрослых. |
Any form of adult education required a favourable or facilitating environment and should be developed in a participatory process involving all actors. |
Для любого вида образования для взрослых требуется создание благоприятных или стимулирующих условий, и система образования должна разрабатываться в рамках процесса, в котором принимают участие все стороны. |
Most third-level colleges are also actively involved in the provision of adult education through evening courses, extra-mural courses, distance-learning facilities, etc. |
Кроме того, большинство колледжей третьего уровня активно участвуют в организации учебы для взрослых в рамках вечерних и выездных курсов, заочных занятий и т.д. |
Note: Calculations are made on the basis of the adult ration in the phase XIII distribution plan and the market prices of the various commodities. |
Примечание: Расчеты выполнены на основе рациона для взрослых на этапе распределения XIII и рыночных цен на соответствующие товары. |
Women from ethnic minorities may on equal terms with other Danish citizens attend all kind of adult education either formal or non-formal. |
Женщины из этнических меньшинств могут на равной с другими гражданами Дании основе участвовать в различных видах школьного и внешкольного образования для взрослых. |