The Act became law on 1 April 2006 and covers pre-school facilities, school-age childcare, compulsory and upper secondary school and municipal adult education. |
Закон вступил в силу 1 апреля 2006 года и касается дошкольных учреждений, присмотра за школьниками, получающими обязательное образование или среднее школьное образование верхней ступени, а также муниципальных образовательных учреждений для взрослых. |
There is a perceptible movement away from mere basic literacy towards a more integrated view, connecting adult, non-formal and informal education and lifelong learning opportunities with the education for all goals. |
Наметилась отчетливая тенденция отхода от обеспечения простого базового уровня грамотности в сторону более комплексной концепции, объединяющей возможности получения образования для взрослых, внешкольного и неформального образования, а также учебы в течение всей жизни для достижения самых различных целей. |
Ms. Pascal (Saint Lucia), replying to the question regarding the retraining of women who had worked in the banana industry, said that the Government had embarked on a national adult education campaign to improve literacy and teach rural persons new skills. |
Г-жа Паскаль (Сент-Люсия), отвечая на вопрос о переподготовке женщин, работавших в банановой отрасли, говорит, что правительство начало национальную образовательную кампанию для взрослых с целью повысить грамотность и обучить сельских жителей новым профессиям. |
AVN estimated that adult industry revenue in 2005 was $12.6 billion with $2.5 billion of that coming from the Internet. |
По оценкам AVN, доходы индустрии для взрослых в 2005 году составил $12,6 млрд, из которых $2,5 млрд приходятся на интернет. |
Despite falling sales, the top-selling U.S. adult magazines still maintain high circulations compared to most mainstream magazines, and are amongst the top-selling magazines of any type. |
Несмотря на падение продаж, самые продаваемые американские журналы для взрослых по-прежнему имеют высокий тираж по сравнению с большинством популярных журналов и входят в число самых продаваемых журналов среди всех остальных. |
Just like the internet and pay TV, the adult entertainment industry was one of the very first forms of mass media to embrace mobile devices as a new means to distribute content. |
Как и в случае с интернетом и платным телевидением, индустрия развлечений для взрослых стала одним из первых СМИ, использующим мобильные устройства в качестве нового средства распространения контента. |
These legislative reforms did not, however, include two of Popelin's most important demands: universal adult suffrage, and equal access to the liberal professions for women. |
Так, законодательные реформы включали разрешение двух требований Мари: всеобщего избирательного права для взрослых и доступа к свободным профессиям для женщин. |
In 2006 Glover co-launched an adult lingerie online store called Female Bliss, and signed a contract with a Swedish record label as an aspiring singer. |
В 2006 году Гловер стала совладельцем онлайн магазина для взрослых по продаже нижнего белья Female Bliss, а также подписала контракт со шведской звукозаписывающей компанией. |
In terms of access to adult education, the evaluations show a substantial improvement in self-esteem and a new relationship with children who studying, and even with spouses. |
В отношении доступа к образованию для взрослых оценки показывают значительное повышение самооценки и изменение к лучшему отношений между родителями и детьми и даже между супругами. |
Women in villages mostly have access to adult education, but it is not an organized form of education and professional training for women and men in villages. |
Сельским женщинам в основном доступно образование для взрослых, однако это не является организованной формой обучения и профессиональной подготовки женщин и мужчин в деревне. |
On July 12, 2007, the movie became the first adult title licensed by the Advanced Access Content System (AACS) to be sold in the Blu-ray Disc format. |
12 июля 2007 года картина стала первым фильмом для взрослых, лицензированным Advanced Access Content System (AACS) для продажи в формате Blu-ray Disc. |
Over the course of her adult industry career, Hart continued to be featured as a dancer in men's clubs as well as appear at modeling shows and conventions in the United States and abroad. |
В течение своей карьеры в индустрии для взрослых Харт продолжала выступать в роли танцовщицы в мужских клубах, а также появлялась на показе моделей и конгрессов США и за рубежом. |
In January 2017, Jane announced that she would retire from the adult industry and that the 2017 AVN Awards would be her last. |
В 2017 году, Джесси Джейн объявила, что уходит в отставку от выступлений в фильмах для взрослых и награды AVN 2017 года станут ее последними. |
There isn't any adult channel on this thing |
Ни одного канала с программой "только для взрослых". |
I know what you're thinking, sir; some of the themes are adult in nature, but it's actually a very clever show, sir. |
Я знаю, что вы думаете, сэр; некоторые темы предназначены только для взрослых, но это и в самом деле очень занятное шоу, сэр. |
Senior secondary vocational education (MBO) and adult general secondary education (VAVO) currently fall within the scope of the Secondary Education Act. |
В настоящее время среднее профессионально-техническое образование (СПТ) и общее среднее образование для взрослых (ОСВ) подпадают под сферу действия Закона о среднем образовании. |
In Scotland, adult basic education is the responsibility of the Community Education Service which is administered by the education authorities. |
В Шотландии организация начального образования для взрослых возложена на Общинную службу по вопросам образования, которой руководят органы образования. |
Labour-market training is mainly vocational training, bought by the labour administration from adult training centres, vocational institutions and other suppliers of training services. |
Подготовка специалистов с учетом потребностей рынка главным образом реализуется в сфере профессионально-технического образования, т.е. в центрах подготовки для взрослых, профессионально-технических училищах и других учебных заведениях. |
According to the new concept, great attention is paid to the following activities: informative education, adult education, culture and environment. |
В соответствии с этой новой концепцией большое внимание уделяется следующим видам деятельности: информативному образованию, образованию для взрослых, вопросам культуры и экологии. |
The centre will conduct research and provide university and adult education courses on the Holocaust and other acts of genocide, on ways of preventing such events and on human rights. |
Центр проводит научные исследования и организует учебные курсы в университетах и в рамках системы образования для взрослых по холокосту и другим актам геноцида, путям предупреждения таких явлений и правам человека. |
Alternatively, they can attend craft courses run by the technical institutes of the VTC or adult educational courses run by the Department and NGOs. |
В качестве альтернативы они могут посещать ремесленные курсы, организуемые техническими институтами СПП, или учебные курсы для взрослых, организуемые Департаментом и НПО. |
The expert from the United Kingdom informed GRSP about research work carried out in his country focused on exposure data, accident data and the ergonomic aspect of children wearing adult safety belts. |
Эксперт от Соединенного Королевства проинформировал GRSP о проводимой в его стране исследовательской работе, в которой основное внимание уделяется анализу данных о подверженности рискам, статистики дорожно-транспортных происшествий и эргономического аспекта использования детьми ремней безопасности для взрослых. |
An European Union white paper pointed out that adult education is an essential element in the furtherance of the fundamental principles of a modern Europe: compatibility of socio-economic integration with individual development. |
В "белой книге" ЕС было подчеркнуто, что образование для взрослых выступает важным элементом соблюдения основополагающих принципов современной Европы: речь идет о совместимости социально-экономической интеграции с развитием индивида. |
One of the main objectives of the reform is to provide relevant adult education and continuing training offers to all adults at all levels, from the low skilled to university graduates. |
Одна из главных целей реформы состоит в обеспечении соответствующего образования для взрослых и предложении взрослым учащимся возможностей для продолжения подготовки на всех уровнях - от специальности рабочего низкой квалификации до выпускника университета. |
Special education, incentives and universal provision of child care and pre-school education and suitable employment programmes for adult women in rural areas were necessary to get rural girls to school. |
Специальное образование, стимулы и всеобщая забота о детях и дошкольное обучение, а также соответствующие программы занятости для взрослых женщин в сельских районах необходимы для того, чтобы дать возможность сельским девочкам посещать школу. |