Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Для взрослых

Примеры в контексте "Adult - Для взрослых"

Примеры: Adult - Для взрослых
The schools include primary and junior secondary schools, four secondary-modern schools and a grammar school as well as a boarding school and a residential adult education college. Существуют начальные и младшие средние школы, четыре современных средних школы и одна частная школа, а также школа-интернат и колледж-интернат для взрослых.
Cognizant also of the effect of the lack of adequate education of parents as another factor that pushes children to engage in various types of work, special educational services, such as adult tutorial classes, basic literacy and consciousness raising activities, are given for parent beneficiaries. С учетом того, что отсутствие надлежащего образования у родителей является еще одним фактором, подталкивающим детей к различным видам трудовой деятельности, для соответствующих родителей организуются специальные учебные курсы, например наставнические классы для взрослых, курсы по ликвидации неграмотности и учебно-просветительские мероприятия.
The diplomas and certificates awarded upon the completion of adult study programmes confer the same rights as the corresponding diplomas awarded for daytime classes. Дипломы и свидетельства, выдаваемые по окончании курсов обучения для взрослых, имеют ту же силу, что и дипломы, вручаемые после завершения курса дневного обучения.
The WRR believed that policies aimed at combating disadvantage among ethnic minorities should be continued, and that they should be greatly intensified in the following three sectors: employment, education and adult education. По мнению КСГП, следует продолжать осуществление программ, направленных на обеспечение равных возможностей для этнических меньшинств, которые следует значительно активизировать в следующих трех секторах: занятость, образование и подготовительные курсы для взрослых.
The government has increased the statutory minimum wage rates, extended the adult rate, and increased the youth rate. Правительство повысило ставки минимальной заработной платы, предусмотренные законом, в частности ставки минимальной заработной платы для взрослых и молодежи.
The use of filtering software, which identifies and blocks content inappropriate for children or other unauthorized users, also continued to expand and many operators of adult web sites incorporated products intended to trigger such software. Наряду с этим расширялись масштабы использования фильтрующих программ, дающих возможность распознавать и блокировать содержание, не предназначенное для детей или каких-либо иных неправомочных групп пользователей, и многие операторы шёЬ-сайтов "для взрослых" установили у себя продукты, предназначенные к запуску таких программ.
The Saskatchewan Indian Institute of Technologies (SIIT) has an academic partnership with SIAST to deliver business, technical and adult basic education training to First Nations people; Технологический институт для индейцев Саскачевана (СИИТ) сотрудничает с СИАСТ в области обеспечения подготовки представителей коренных народов для получения ими коммерческого, технического и базового образования для взрослых.
In order to ensure that households can build their resilience and keep children in school over the long run, social protection programmes should be complemented by "second chance" and adult education opportunities as well as job search assistance. Дабы домохозяйства могли укреплять свою жизнестойкость и держать детей в школе в течение длительного времени, программы социальной защиты должны дополняться возможностями «второго шанса» и возможностями образования для взрослых, равно как и помощью при поиске работы.
This is a pre-literacy activity designed to enable young people and adults who have not had the opportunity to learn to read and write in Spanish to learn the alphabet so that later, if they choose, they can attend adult education classes. Это первый этап ликвидации неграмотности, целью которого является получение молодежью и взрослыми, не имеющими иной возможности научиться чтению и письму на испанском языке, основных навыков грамотности, чтобы впоследствии, если они захотят, они могли поступать в школы для взрослых.
In addition, the organization has continued to support the national adult education programme, which is designed to combat illiteracy, by holding classes, organizing socio-cultural acitvities and working to motivate learners. Тунисская организация по вопросам образования и семьи также продолжала оказывать помощь Национальной программе образования для взрослых, направленной на борьбу с неграмотностью, путем открытия новых классов, организации социально-культурных мероприятий и побуждения обучаемых.
These figures may be assumed to reflect such diverse phenomena as the delayed start in primary school of impoverished women who go to adult education centres and the entry of women from other social groups into universities and centres of higher education. Можно предположить, что эти данные отражают различия в отставании получивших плохое начальное образование девочек из бедных семей, посещающих учебные заведения для взрослых, и девушек из других социальных слоев, обучающихся в университетах и высших учебных заведениях.
There are 1,204 beds for adult TB patients and 53 beds for paediatric patients in terms of in-patient care. Для проведения лечения в клинических условиях система здравоохранения располагает 1204 койко-местами для взрослых пациентов и 53 койко-местами для педиатрических больных.
With responsibility for operating 12 adult and 3 young offender centres, the Department of the Solicitor General has introduced a number of Correctional Services initiatives to better serve Aboriginal persons incarcerated in its correctional centres. Канцелярия Генерального солиситора, отвечающая за функционирование 12 пенитенциарных центров для взрослых правонарушителей и 3 центров для несовершеннолетних правонарушителей, приняла ряд мер с целью обеспечения более полного учета сотрудниками этих учреждений особых потребностей лиц, принадлежащих к коренным народам, которые содержатся под стражей в таких центрах.
Following CONFINTEA, the issue of adult education for indigenous peoples continues to be a major concern for UNESCO, and we have been supporting initiatives and encouraging indigenous participation in broader platforms where these are relevant. После проведения КОНФИНТЕА вопрос об охвате коренных народов системой образования для взрослых по-прежнему является одним из приоритетов для ЮНЕСКО, и мы продолжаем поддерживать различные инициативы и содействовать участию коренных народов в более широких форумах, посвященных рассмотрению соответствующих проблем.
Pending final adjudication and disposition of their cases, street children are committed by courts to temporary detention in remand institutions or juvenile remand homes, if they are aged 15 or under, or to adult remand prisons, for children who are at least 14 years old. Беспризорных детей до рассмотрения их дел и вынесения окончательных решений суды временно передают в спецучреждения или детские дома для несовершеннолетних правонарушителей, если их возраст не превышает 15 лет, или в тюрьмы предварительного заключения для взрослых, если им уже исполнилось 14 лет.
In this regard, the Government grants assistance programs to deserving indigenous peoples through the Select Ethnic Group Educational Assistance Program and provides them with adult education programs, which includes basic reading, writing and mathematics classes. В этой связи правительство оказывает соответствующе содействие через Программу помощи отдельным этническим группам в получении образования, а также предоставляет коренным народам возможности образования для взрослых, включающего овладение основами чтения, письма и математики.
Position the booster cushion on the test bench, position the lower torso body block as described in Annex 22, Figure 1, on the seating surface, fit and apply the 3-point adult safety-belt and tension as prescribed in Annex 21. На испытательную установку помещается дополнительная подушка, на поверхности сиденья располагается нижняя часть туловища манекена, как это описано на рис. 1 в приложении 22; устанавливается и застегивается ремень безопасности для взрослых с тремя точками крепления, который натягивается в соответствии с предписаниями приложения 21.
As an example, the Young People in Northbridge policy was introduced in WA in 2003 to address the growing problem of young, unsupervised and often vulnerable children roaming the streets of Perth's main adult entertainment district, Northbridge, at night. Так, например, в 2003 году в ЗА была принята стратегия "Молодежь в Нортбридже", призванная решить растущую проблему безнадзорных и часто уязвимых детей, бесцельно бродящих ночью по улицам центрального района развлечений для взрослых Нортбридж в городе Перт.
The plan of action emphasizes that the basic values expressed in the curricula shall provide a basis and guidance for all work in pre-schools, pre-school classes, after-school centres, compulsory schools and adult education. В этом плане действий подчеркивается, что базовые ценности, закрепленные в учебной программе, должны обеспечивать основу и руководство для всей деятельности в системе детских и дошкольных учреждений, заведений послешкольного образования, обязательных школ и школ для взрослых.
A subsystem of adult education has been established to offer young persons and adults who never completed their basic general education at school the opportunity to do so later in life. Для обеспечения завершения курса начального образования молодыми людьми и взрослыми, которые не получили основного базового образования, они могут быть приняты в подсистему образования для взрослых, предлагающую возможности для завершения учебы без регулярного посещения учебного заведения.
Please explain the measures in place to ensure that non-Chinese-speaking and religious minorities enjoy equal access to education, including adult and part-time education. Просьба объяснить, какие меры приняты, с тем чтобы обеспечить не говорящим по-китайски и религиозным меньшинствам равный доступ к образованию, в том числе к образованию для взрослых и заочному образованию.
Literacy and adult education curricula have been developed in which the image of women has been modernized and from which all discriminatory references to women and stereotyped roles have been eliminated. Была разработана программа борьбы с неграмотностью и образования для взрослых, включающая современные представления о роли женщин, из которой изъяты все дискриминационные и стереотипные представления о их месте в семье и обществе.
The expanded vision of Basic education in the National Education Policy 2004-2015 incorporates early childhood development (ECD), Grades 1-9 of the formal school system and adult and non-formal education. Расширенная концепция базового образования в Национальной политике в области образования на период 2004 - 2015 годов охватывает развитие детей раннего возраста (РДРВ), 1 - 9-е классы системы формального школьного образования, а также образование для взрослых и неформальное образование.
There are pre-college courses including 'O' and 'A' levels and Caribbean Examinations Council upgrading, adult and continuing education courses, conversational Spanish and computer literacy courses. Существуют также подготовительные курсы для абитуриентов, включая уровень "О" и "А", а также курсы повышения знаний при Экзаменационном совете Карибского бассейна, курсы для взрослых и курсы продолженного обучения, курсы разговорного испанского языка и курсы обучения компьютерной грамоте.
You have to pay for the cableway - adult tickets cost 25 thousand old bolivars or 25 new; students will pay 15000 (15); little kids and the «third age» go free. Дорога платная. Билеты для взрослых стоят 25 тысяч боливаров старых или 25 боливаров новых; для студентов - 15000 (15); для детей в возрасте 4-12 лет - 10000 (10); малыши и «третий возраст» едут бесплатно.