Английский - русский
Перевод слова Adult
Вариант перевода Для взрослых

Примеры в контексте "Adult - Для взрослых"

Примеры: Adult - Для взрослых
b The data concern schoolchildren in regular primary schools, excluding data on students in special and adult education schools. Ь Указанные данные относятся к детям, посещающим обычные начальные школы, и не включают данные по учащимся в специальных школах и школах для взрослых.
The Government presented a number of proposals and assessments to improve the efforts of academic institutions to broaden recruitment and ease the transition from secondary school and adult education to higher education in "Reforms in higher education - a more open system". Правительство представило ряд предложений и оценок, направленных на активизацию усилий учебных заведений по расширению приема учащихся и облегчению условий перехода из средней школы и учебных заведений для взрослых в высшие учебные заведения, в документе "Реформа высшего образования - более открытая система".
13.224 Local education authorities provide adult education as part of their duty to provide further education under the Education (Scotland) Act 1980, as amended by the Further and Higher Education (Scotland) Act 1992. 13.224 Образование для взрослых обеспечивается местными органами системы образования в рамках дальнейшего образования в соответствии с Законом 1980 года об образовании (Шотландия) с внесенными в него Законом 1992 года о дальнейшем и высшем образовании (Шотландия) поправками.
For those persons who have not completed the whole period of their basic and upper secondary education, the adult upper secondary schools (usually evening schools and evening and correspondence departments at day schools) have been established. Для тех, кто не завершил весь период базового и полного среднего образования созданы полные средние школы для взрослых (обычно вечерние школы или вечерние и заочные отделения в дневных школах).
Accordingly, the Ministry of Education has taken measures to reduce illiteracy by: reducing the number of male and female dropouts from primary and intermediate education, and reducing the number of illiterate persons by encouraging them to enter illiteracy eradication and adult education centres. В соответствии с этим призывом Министерство образования приняло меры по снижению уровня неграмотности путем сокращения показателей отсева учащихся мужского и женского пола из учебных заведений начальной и промежуточной ступеней и сокращения численности неграмотных людей на основе поощрения их обращения в центры ликвидации неграмотности и образования для взрослых.
EdNA is a process of cooperation and consultation between representatives of all sectors of the education community including Commonwealth, state and territory governments, non-government schools, the vocational education and training sector, the higher education sector and the adult and community education sectors. ПРОА предусматривает осуществление сотрудничества и проведение консультаций между представителями всех секторов образования, включая федеральное правительство, правительства штатов и территорий, частные школы, сектор профессионального обучения и подготовки, сектор высшего образования, сектораы образования для взрослых и учебные программы, организуемые на уровне общин.
(a) Primary, secondary and adult education syllabi should include specific activities aimed at promoting human rights and more particularly equality pursuant to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; а) программы начального и среднего образования и образования для взрослых должны включать в себя конкретную деятельность, нацеленную на поощрение прав человека, в том числе конкретно равенства между гражданами в соответствии с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах;
The education policy of the Chinese Government is to universalize nine-year compulsory education and improve secondary education, and at the same time develop vocational education, vigorously promote higher education and adult education, and support various kinds of private schools. Политика правительства Китая в области образования состоит в том, чтобы сделать всеобщим девятилетнее обязательное образование и повышать качество среднего образования, при этом совершенствовать профессионально-техническое обучение, энергично развивать высшее образование и образование для взрослых, а также оказывать поддержку различным видам частных школ.
g) Education in terms of number of schools, students by level and nationality, and adult education and illiteracy centres; and g) образование с точки зрения количества школ, числа учащихся в разбивке по уровню обучения и национальности, а также информация об учебных центрах для взрослых и о ликвидации неграмотности; и
In the Republic of Serbia, persons over 15 years of age who are not enrolled in elementary schools acquire elementary education in special schools for adults, i.e. units/classes for adult education. В Республике Сербии лица в возрасте старше 15 лет, не зачисленные в основные общеобразовательные школы, получают начальное образование в специальных школах для взрослых, т.е. в учебных группах/классах в системе образования для взрослых.
With respect to training manuals for the adult education programme, designed and published two manuals on the theme "Women and work". в рамках программ образования для взрослых разработаны два учебника, озаглавленные "Женщина и труд".
In 1992, in order to ensure minimum standards, the Ministry of Education, Research and Church Affairs issued a curriculum for fundamental education for adults in general and a second curriculum for adult immigrants. В 1992 году для обеспечения минимальных стандартов министерство по делам просвещения, научных исследований и церкви подготовила программу базового образования для взрослого населения и программу образования для взрослых иммигрантов.
1997: UNCHR used portions of the above manual in their forthcoming rights awareness training manual for educating adult refugees; UNESCO intended to use the manual as a model as they create a culturally relevant teaching aid for human rights education at the primary and secondary levels. 1997 год: УВКБ частично использовало вышеупомянутое руководство при подготовке планируемого к изданию руководства по правам человека для взрослых беженцев; ЮНЕСКО планировала использовать это руководство в качестве типового пособия при подготовке соответствующих учебных материалов по вопросам прав человека на уровне начальных и средних школ.
The new federal rate is adjusted to the rate established in each province and territory; however, only the rates applying to adult workers are adopted; lower rates for young workers and other categories of workers that may exist do not apply to employees under federal jurisdiction. Новая федеральная ставка корректируется в зависимости от ставок, установленных в каждой провинции и территории; однако установлены только ставки для взрослых работников; возможные более низкие ставки для молодых работников и других категорий работников не применяются к работникам, на которых распространяется федеральная юрисдикция.
Highest priority continues to be given to basic education opportunities for the "unreached", with special emphasis on the educational needs of girls and women in the rural areas; literacy and adult education for women, and guidance and counselling for school-aged girls. Первоочередное внимание, как и прежде, уделяется возможностям для базового образования "неохваченных" групп населения, с особым учетом потребностей в обучении девушек и женщин в сельских районах; ликвидации неграмотности и программам образования для взрослых женщин, а также профессиональной ориентации и консультированию девочек школьного возраста.
The transition to adult preventive care takes place at the age of 17; a general preventive examination is conducted every five years, with an additional gynaecological examination every two years for women. Переход к профилактике заболеваемости для взрослых происходит в возрасте 17 лет; общее профилактическое обследование проводится раз в пять лет, а дополнительное гинекологическое обследование женщин раз в два года.
Meanwhile, further efforts will be devoted to vocational education and training, the development of adult and other continuing educational facilities, the constitution of a system for lifetime education, and early-childhood education. Вместе с тем будут предприниматься дальнейшие усилия в области профессионального обучения и подготовки, развития учебных объектов для взрослых и других объектов системы непрерывного обучения, формирования системы обучения на протяжении всей жизни и в области обучения детей младшего возраста.
(b) To undertake efforts to ensure that children in conflict with the law are dealt with within the juvenile justice system and never tried in the adult penal system; Ь) предпринять усилия по обеспечению того, чтобы детьми, находящимися в конфликте с законом, занималась система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и чтобы они никогда не подвергались судебному разбирательству в системе уголовного правосудия для взрослых;
In 2006, altogether 1,600,000 out-patient psychiatric examinations were carried out in 267 out-patient adult departments and 45 out-patient child departments of which approximately 78,000 were examined the 1x in their life and 250,000 were examined the first time in the surveyed year. В 2006 году в целом было проведено 1600000 амбулаторных психиатрических осмотров в 267 амбулаторных учреждениях для взрослых и 45 амбулаторных учреждениях для детей, из которых приблизительно 78000 лиц были осмотрены в первый раз в своей жизни и 250000 были осмотрены в первый раз за данный год.
The Education Act 2004 was enacted to reform the education system, including provision for pre-primary education, technical and vocational training, adult and non-formal education and the role of universities, and to provide for other related matters. Закон 2004 года об образовании был принят с целью реформы системы образования, включая дошкольное и профессионально-техническое образование, образование для взрослых, неформальное образование и роль университетов, и с целью охвата других связанных с этим вопросов.
Since 2005, the States Parties have increased their understanding of the concept of inclusive education as a means of ensuring that children and adults with disabilities have access to quality education at all levels including primary school, secondary and tertiary education, vocational training and adult education. С 2005 года государства-участники расширили свое понимание концепции инклюзивного образования как средства с целью обеспечить, чтобы дети и взрослые инвалиды имели доступ к качественному образование на всех уровнях, включая начальные школы, среднее и высшее образование, профессионально-техническую подготовку и образование для взрослых.
The country had in place excellent policies that pre-dated the Convention, including legislation that established the foundation for a non-discriminatory education system, adult basic education, job training for people with disabilities and an inclusive education system. В этой стране имеются превосходные стратегии, разработанные еще до принятия Конвенции, включая законодательство, которое служит основой для недискриминационной системы образования, базового образования для взрослых, профессиональной подготовки инвалидов и инклюзивной системы образования.
During the last 5 years, numerous state programs have been implemented by the MoES in order to enhance opportunities to learn the Georgian language at all levels of education (pre-school, general education and adult education). За последние пять лет МОН осуществляло многочисленные государственные программы в целях увеличения возможности изучать грузинский язык на всех уровнях образования (в рамках дошкольного, общего образования и образования для взрослых).
Educational change has been taking place in the schools of the Atlantic Coast region since 2000. It covers pre-school and primary education and teacher training, and since 2005 it has included secondary and adult education. С 2000 года в школах Атлантического побережья идет реформа системы образования, которая охватывает систему дошкольного и начального образования и подготовку преподавательского состава, а с 2005 года она стала охватывать систему среднего образования и систему образования для взрослых.
The law shall be applied to all activities regulated by the Education Act (1985:1100), that is, pre-school programmes, school-age childcare, compulsory and upper secondary school and municipal adult education. Положения этого закона применяются ко всем видам деятельности, регулируемым Законом об образовании (1985:1100), то есть к программам дошкольного воспитания и воспитания детей школьного возраста, к системе обязательного и среднего школьного образования, а также к муниципальным программам образования для взрослых.