Английский - русский
Перевод слова Abuse
Вариант перевода Злоупотребление

Примеры в контексте "Abuse - Злоупотребление"

Примеры: Abuse - Злоупотребление
The cases currently before the courts concerned such offences as personal injury, beatings, and abuse of disciplinary or correctional procedures. В настоящее время на рассмотрении судов находятся такие дела, как нанесение телесных повреждений, избиение и злоупотребление процедурами дисциплинарного и исправительного наказания.
The slogan of minority protection was, unfortunately, being overused to the point of abuse. К сожалению, произошло злоупотребление лозунгом защиты меньшинств.
Despite this measure, medical use in developing countries, as well as abuse, still continues. Несмотря на эти меры, продолжается использование этого вещества в медицинских целях в развивающихся странах, а также злоупотребление им.
The abuse of market power by a few major multinational trading and processing companies should be analysed within the context of rules governing competition. Злоупотребление рыночным влиянием со стороны нескольких крупных транснациональных торговых и перерабатывающих компаний следует анализировать в контексте норм, регулирующих конкуренцию.
Under Article 2.7 an obviously unwarranted request for refugee status is a request intended to abuse the procedures of granting asylum. Согласно статье 2.7 явно не обоснованная просьба о предоставлении статуса беженца представляет собой просьбу, целью которой является злоупотребление процедурами предоставления убежища.
5.10 Finally, the complainant rejects the comments by the State party characterizing his complaint as an abuse of rights. 5.10 Наконец, заявитель отвергает комментарий государства-участника, рассматривающего данную жалобу как злоупотребление правом.
CCISUA was particularly concerned at the abuse in the use of short-term contracts resulting from poor human resources planning. Особое беспокойство у ККСАМС вызывает злоупотребление краткосрочными контрактами, обусловленное неудовлетворительным планированием людских ресурсов.
Opioid abuse is also a major concern in India. Злоупотребление опиоидами представляет собой основную проблему и в Индии26.
The abuse of synthetic drugs was an increasing problem because of the ease with which such drugs could be produced. Злоупотребление синтетическими наркотиками становится все более серьезной проблемой ввиду той легкости, с которой производятся эти наркотики.
In that connection, the standards for determining an abuse might be included in the treaty itself. Так, стандарты, определяющие злоупотребление договором, можно было бы включить в сам текст договора.
The existence of a treaty abuse implies an indirect violation of the law, contrary to its goal and objectives. Злоупотребление договором означает косвенное нарушение закона, т.е. совершение действий, противоречащих целям и задачам договора.
Normally, the term treaty abuse is used to refer to situations in which the taxpayer is seeking to circumvent the law. Обычно термин «злоупотребление договором» используется для описания ситуаций, когда налогоплательщик пытается обойти закон.
Treaty abuse and treaty shopping should not be confused. Не следует путать злоупотребление договором и неправомерное использование договора.
Criminal prosecutions of complaints of abuse at the state and local level. Уголовное преследование в связи с жалобами на злоупотребление на уровне штата и местном уровне.
The abuse of ketamine is also a growing concern in China's provinces and special administrative regions. В провинциях и специальных административных районах Китая все более серьезную обеспокоенность также вызывает злоупотребление кетамином.
It started an investigation on the basis of legal provisions prohibiting an abuse of a dominant position. Он начал расследование на основании положений закона, запрещающих злоупотребление господствующим положением на рынке.
It drew attention to anti-competitive practices stemming from an abuse of dominant positions based on intellectual property rights that mainly affected the least developed countries. Он привлек внимание к антиконкурентной практике, в основе которой лежит злоупотребление доминирующим положением в сфере прав интеллектуальной собственности и от которой страдают в основном наименее развитые страны.
One trend noted was an increase in heroin use in developing regions where heroin abuse was not traditionally known. Была отмечена тенденция роста масштабов употребления героина в развивающихся странах, где злоупотребление героином традиционно не было распространено.
It should also aim at addressing all aspects of the problem, including opium cultivation, drug processing, trafficking and abuse. Она должна также быть направлена на решение всех аспектов этой проблемы, включая выращивание опийного мака, производство наркотиков, торговлю и злоупотребление ими.
The seventh defendant was charged with accepting a bribe and abuse of office. Седьмой обвиняемый: получение взятки и злоупотребление служебным положением.
High switching cost can point to a practice of abuse of dominance by the incumbent provider. Высокая стоимость переключения можно указывать на злоупотребление действующим поставщиком его доминирующим положением на рынке.
The practice of visa fraud represents an extraordinary abuse both of official privilege and of international goodwill towards Somalia. Практика визового мошенничества представляет собой чрезвычайное злоупотребление как официальной привилегией, так и доброй волей международного сообщества по отношению к Сомали.
The abuse of commercial advertising was a problem, especially when it metamorphosed into political advertising. Проблему создает злоупотребление коммерческой рекламой, особенно когда она перерождается в политическую рекламу.
Severity of the punishment of the criminal offence "abuse of the right of association" was recently increased. Жесткость наказания за уголовное правонарушение "злоупотребление правом на создание ассоциаций" недавно была усилена.
Defining the scope of the principle would help to limit its abuse or politicization. Определение охвата принципа поможет ограничить злоупотребление им или его политизацию.