Английский - русский
Перевод слова Abuse
Вариант перевода Злоупотребление

Примеры в контексте "Abuse - Злоупотребление"

Примеры: Abuse - Злоупотребление
Apart from the obvious threat to health, volatile solvent abuse could be considered to be instrumental in opening the way for the abuse of other illicit substances for many young people. Помимо явной угрозы для здоровья, злоупотребление летучими растворителями способствует тому, что многие молодые люди начинают злоупотреблять другими незаконными веществами.
In both cases where the PCIJ referred to the possibility of an abuse of rights, it was stressed that such an abuse cannot be presumed by the Court. В обоих делах, в которых ППМП указала на возможность злоупотребления правами, она подчеркнула, что такое злоупотребление не может презюмироваться Палатой.
The Committee is concerned that economic hardship and alcohol abuse are among key factors that have lead to a high incidence of family breakdown, neglect, abuse and deprivation of parental care. Комитет выражает обеспокоенность тем, что экономические трудности и злоупотребление спиртными напитками остаются одними из ключевых факторов, которыми обусловлены высокие показатели распада семей, отсутствие заботы, физическое и психическое насилие в отношении детей и лишение детей родительского ухода.
The abuse of ATS is increasingly affecting countries with no long history of abuse of synthetic drugs; in countries with a high prevalence of ATS abuse, such abuse has continued to affect broader population groups and consumption scenes. Злоупотребление САР во всей большей степени распространяется в странах, не имеющих сколько-нибудь продолжительной истории злоупотребления синтетическими наркотиками; в странах, где высок уровень распространения злоупотребления САР, злоупотребление этим наркотиком продолжает распространяться на все более широкие группы населения и районы употребления.
In Thailand, methamphetamine abuse has increased since the mid-1990s, becoming the drug of abuse for which most treatment is sought. В Таиланде с середины 1990х годов выросло злоупотребление метамфетамином, которое стало основной причиной поступления на лечение.
Once refugee or asylum status has been granted, U.S. law prohibits the abuse of such status by terrorists. После того, как статус беженца или убежище предоставлены, законы США запрещают злоупотребление террористами таким статусом.
When either an unlawful intention or design can be established, or the act is clearly unreasonable, there is an abuse prohibited by law. Когда устанавливается незаконное намерение или цель или деяние является определенно неразумным, то имеет место злоупотребление, запрещенное правом .
A frequent cause of violence is alcohol abuse. Часто причиной насилия является злоупотребление алкоголем.
Several representatives indicated that the abuse of drugs among children and young people was an issue of concern for many countries. Несколько представителей указали, что злоупотребление наркотиками среди детей и молодежи является проблемой, вызывающей обеспокоенность во многих странах.
This way, the abuse should know instantly, it can respond immediately. Таким образом, злоупотребление должны знать моментально, он может ответить немедленно.
Any abuse of the offer will lead to the closure of account and no refund of the deposit. Злоупотребление данным предложением приведет к закрытию счета и аннулированию депозита.
Second, the word "abuse" implies a recognized standard of use for any substance. Вообще, под словом «злоупотребление» некоторые подразумевают общепризнанный стандарт использования любого вещества.
He pointed out that alcohol abuse in the 1930s was comparatively limited in Sweden, despite high unemployment and economic depression. Бейерут указывал, что злоупотребление алкоголем в Швеции в 1930-х годах было весьма ограничено, несмотря на безработицу и экономический кризис.
The University placed him on leave for political abuse of his function, and in 1927 he was dismissed without a pension. Руководство университета отправило его в отпуск за злоупотребление своим положением, а в 1927 году он был уволен без права на пенсию.
The City of New York stripping children from their parents' arms is a clear abuse of government power. Службы, выдирающие детей из рук родителей это явное злоупотребление властью.
Crossing state lines to bring a minor back to the Milkovich house of horror seems more like abuse. Пересекать границы штатов, чтобы привезти мелкую назад в кошмарный дом Милковичей больше похоже на злоупотребление.
Lack of accountability has both encouraged corruption and fed perceptions that abuse remains unpunished. Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
Arson, abuse, pilfering, embezzlement. Поджог, злоупотребление, хищение, растрата.
A further ground for deprivation of parental rights is abuse of those rights, i.e. their deliberate use to the detriment of one's children. Другим основанием лишения родительских прав является злоупотребление этими правами, сознательное их использование во вред детям.
In many cases, it can deter abuse or at least act as a mitigating factor. Во многих случаях она может предотвратить злоупотребление или, по крайней мере, явиться смягчающим фактором.
An abuse of this trust is an anti-social act. Злоупотребление этим доверием есть асоциальный акт.
The Constitution does not protect abuse of the law. Конституция устанавливает ответственность за злоупотребление правом.
Causes are not just from smoking and alcohol abuse. Первопричиной отклонений не является злоупотребление алкоголем или наркотиками.
The greater the power, the more dangerous the abuse, said Edmund Burke in 1771. Чем больше власть, тем опаснее злоупотребление ею - говорил в 1771 году Эдмунд Бурке.
In particular, five were expelled for exceeding their authority and for physical abuse and four had received prison sentences. В частности, пять сотрудников были уволены за превышение служебных полномочий и злоупотребление физическим насилием, а четверо приговорены к тюремному заключению.