Английский - русский
Перевод слова Abuse
Вариант перевода Злоупотребление

Примеры в контексте "Abuse - Злоупотребление"

Примеры: Abuse - Злоупотребление
Monitoring mechanisms should be established to detect any violence or abuse in schools. Необходимо создать механизмы контроля, позволяющие выявлять любое насилие или злоупотребление в школьной среде.
Of special relevance is article 5, which provides a first approach to the definition of the term "abuse of a position of vulnerability". Особый интерес представляет статья 5, в которой содержатся первые наметки определения термина "злоупотребление уязвимостью положения".
They should also be held responsible for any abuse of their position, breach of trust or acting beyond their mandate. Кроме того, они должны отвечать за любое злоупотребление своим положением, нарушение доверия или выход за рамки мандата.
Now, this is precisely the abuse of centralized federal power that Thomas Jefferson warned against. Это именно то злоупотребление местными федеральными властями, о чем предупреждал Томас Джефферсон.
Given his Vicodin abuse, I think he has hepatic encephalopathy. Учитывая его злоупотребление викодином, думаю, у него печеночная энцефалопатия.
Drug and alcohol abuse Are a contributing factor in most of them. Злоупотребление наркотиками и алкоголем - причина большинства из них.
People consider that all of this... has been an abuse. Люди считают, что за всем этим... Стоит злоупотребление.
They contain a general prohibition of restrictive agreements and the abuse of a dominant position. Этими законами устанавливается общий запрет на заключение соглашений ограничительного характера и злоупотребление доминирующим положением на рынке.
Under those circumstances, abuse of the principle of universal jurisdiction was highly probable. В таких обстоятельствах злоупотребление принципом универсальной юрисдикции становится весьма вероятным.
Breaches of that law and deliberate abuse of the international judicial system were equally intolerable and specific safeguards were needed. Нарушения этих норм и умышленное злоупотребление международной судебной системой одинаково нетерпимы, и здесь необходимы конкретные гарантии.
However, there is no reference to abuse of a dominant position. Однако он не содержит никаких ссылок на злоупотребление господствующим положением.
It is a provocative abuse of procedure, nothing more. Это ничто иное, как провокационное злоупотребление процедурой.
Alcohol abuse also contributes to the vulnerability of economically depressed households. Кроме того, злоупотребление алкоголем способствует ухудшению положения малоимущих домашних хозяйств.
A recent study indicates that khat abuse is the cause of the mental illness of many militiamen in Somalia. Как показывает одно из недавних исследований, злоупотребление катом является причиной психических расстройств у многих ополченцев в Сомали.
Increased abuse of opioids was reported in Bangladesh, India and Nepal. Сообщалось, что злоупотребление опиоидами выросло в Бангладеш, Индии и Непале.
The illicit manufacture of, trafficking in and abuse of ATS, especially methamphetamine, remain major concerns. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают незаконное изготовление, оборот и злоупотребление САР, особенно метамфетамином.
He denies an abuse of the right of petition on his part. Со своей стороны он отрицает злоупотребление правом на подачу ходатайства.
We know very well why it failed and who was responsible for the abuse of the consensus rule. Мы прекрасно знаем, почему она провалилась и кто несет ответственность за злоупотребление правилом консенсуса.
The resolution just adopted represents an abuse of the mandate of the Second Committee. Принятая только что резолюция - это злоупотребление мандатом Второго комитета.
The abuse of the Security Council, as an instrument of threat and coercion, is indeed a source of grave concern. Злоупотребление Советом Безопасности и использование его в качестве инструмента угроз и принуждений действительно является источником серьезной озабоченности.
Paragraph 2: Any abuse of these rights shall subject those responsible to the penalties of the law. Пункт 2 - Любое злоупотребление этими правами наказывается в установленном законом порядке.
The Act prohibited unlawful restrictions of freedom of public information, including by force or abuse of office. Закон запрещает незаконное ограничение свободы общественной информации, включая использование силы или злоупотребление силой.
His delegation also wished to bring to the attention of the Committee the unilateral abuse of the Charter by a certain country. Делегация его страны также желает обратить внимание Комитета на злоупотребление Уставом одной из стран в одностороннем порядке.
What's happening here is an abuse of the system, an abuse of your office, and an abuse of my daughter. Что здесь происходит, так это злоупотребление системой, злоупотребление вашим офисом, и злоупотребление моей дочерью.
And that it's not abuse, an abuse of my power as a doctor with a patient. И что это не злоупотребление, не злоупотребление моей властью как врача с моими пациентами.