Английский - русский
Перевод слова Abuse
Вариант перевода Злоупотребление

Примеры в контексте "Abuse - Злоупотребление"

Примеры: Abuse - Злоупотребление
(e) Abuse of office. е) Злоупотребление должностными полномочиями.
ABUSE OF AND ILLICIT TRAFFICKING IN STIMULANTS ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ СТИМУЛЯТОРАМИ И НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ СТИМУЛЯТОРОВ
"Article 24"Abuse of functions "Статья 24 Злоупотребление служебным положением
Abuse of office or official rights Злоупотребление должностными или официальными правами
Abuse of inhalants is common and remains a serious problem for many young people. Общераспространенным является злоупотребление ингалянтами, которые создают серьезную проблему для многих молодых людей.
Abuse of these depressant drugs by overdose causes great harm to the human body, directly affecting many vital organs. Злоупотребление этими наркотиками-депрессантами в больших дозах наносит огромный вред человеческому организму, непосредственно поражая многие жизненно важные органы.
Abuse and trafficking, in volume terms, have become concentrated in eastern and south-east Asia, western Europe and North America. В количественном отношении злоупотребление и оборот сконцентри-ровались в Восточной и Юго-Восточной Азии, Западной Европе и Северной Америке.
1.5 Germany: Abuse of market power by Lufthansa 1.5 Германия: злоупотребление компанией "Люфтганза" своим положением на рынке
Abuse of his badge, bilking overtime - a couple other slaps on the wrist. Злоупотребление служебным положением, мошенничество, парочка штрафов.
Art. 254 (c) Abuse by a military officer of his power or official position Злоупотребление военным должностным лицом своими полномочиями или служебным положением
Abuse of freedom of speech, dissemination of calumnious information detrimental to the honour and dignity of a citizen or an organization and the exertion of pressure on a court of law by journalists are subject to criminal, administrative or other liability in accordance with the law. Злоупотребление свободой слова, распространение не соответствующих действительности сведений, порочащих честь и достоинство гражданина или организации, воздействие журналистов на суд влекут уголовную, административную или иную ответственность в соответствие с законодательством Туркменистана.
Abuse of it harms everyone, and profits from its use should benefit all as well, implying the need to establish worldwide democratic rights over what is an unarguably universal resource. Злоупотребление им приносит вред каждому, как и пользу от его использования также должны получать все, что подразумевает под собой установление всемирных демократических прав над тем, что бесспорно является всеобщим ресурсом.
Abuse of the legitimacy of the Federal Government to enter into contracts that operate in the same way as private contracts outside the Злоупотребление федеральным правительством своим правом заключать контракты таким образом, будто речь
Abuse of the legitimacy of the Federal Government to enter into contracts that operate in the same way as private contracts outside the institutions of government has effectively created a parallel system of finances beyond and much greater than the realm of public financial management. Злоупотребление федеральным правительством своим правом заключать контракты таким образом, будто речь идет о частных контрактах за пределами государственных институтов, по сути дела привело к возникновению параллельной финансовой системы за рамками государственной системы управления финансами, существенно превышающей последнюю по масштабам.
Abuse of public office in order to secure unjust advantage may include any planned, attempted, requested or successful transfer of a benefit as a result of inappropriate exploitation of an official position. Злоупотребление публичными должностными обязанностями в целях получения неправомерного преимущества может означать получение любой планируемой, вымогаемой либо предоставляемой выгоды, а также попытку ее получения путем неправомерного использования своего официального положения.
Abuse of appetite suppressants for their stimulant properties has been reported in a number of countries around the world, as has been the diversion of such tablets to illicit markets and their smuggling from country to country. Согласно поступившим сообщениям, в ряде стран мира имеет место злоупотребление средствами подавления аппетита в связи с их стимулирующим действием, а также перенаправление таких таблеток на незаконные рынки и их контрабанду из одной страны в другую.
Criminal proceedings were instituted in this case under article 348 of the Criminal Code (Falsification of evidence) and article 307 (Abuse of official authority). По данному факту возбуждено уголовное дело по статье 348 Уголовного кодекса Республики Казахстан "фальсификация доказательств" и статье 307 Уголовного кодекса Республики Казахстан "злоупотребление должностными полномочиями".
Q21 Number of persons arrested for POSSESSION/ ABUSE of drugs in the reporting year ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ наркотиками в отчетный период наркотиков в отчетный период главным образом лица,
Abuse or neglect of a child covers all forms of physical or emotional maltreatment, exploitation by commercial or any other means, which may result in actual or potential damage to the child's health, development or dignity, Злоупотребление и пренебрежение здоровьем ребёнка распространяется на все формы физического или эмоционального жестокого обращения, эксплуатация с коммерческими или другими целями. которые могут привести к фактическим или потенциальным травмам.
Standards of conduct and ethics: Abuse of United Nations privileges and immunities, aid and abetting in misconduct, assault, possession/sale of illegal substances, smuggling, violation of standards of conduct and ethics, theft, threats to a staff member нормы поведения и этики: злоупотребление привилегиями и иммунитетами Организации Объединенных Наций, пособничество и подстрекательство в связи с неправомерным поведением, физическое насилие, обладание/продажа незаконных веществ, контрабанда, нарушение норм поведения и этики, кража, угрозы в адрес любого сотрудника;
Abuse of the article X withdrawal clause had seriously undermined confidence in the Treaty, and thus required further attention. Злоупотребление положением статьи Х о выходе из Договора в значительной степени подрывает доверие к нему, и поэтому данному вопросу следует уделить дополнительное внимание.
Abuse of functions is an offence under articles 320 (on arbitrary acts), 321 (on failure to perform duties), 327 (on extortion) and 329 (on exaction) of the Criminal Code. Уголовная ответственность за злоупотребление служебным положением устанавливается в статьях 320 (самоуправные действия), 321 (невыполнение обязанностей), 327 (вымогательство) и 329 (поборы) Уголовного кодекса.
During this time, he collaborated with Albert R. Jonsen to write The Abuse of Casuistry: A History of Moral Reasoning (1988), which demonstrates the procedures for resolving moral cases. В этот период он в соавторстве с Альбертом Джонсеном пишет книгу «Злоупотребление причинностью» (1988), в которой описываются способы разрешения моральных вопросов.
Abuse of inhalants, which are not under international control, is common, and remains a serious problem for many children and young people worldwide. Общераспространенным является злоупотребление ингалянтами, которые не подпадают под международный контроль и которые представляют собой серьезную опасность для многих детей и молодежи во всем мире.