Английский - русский
Перевод слова Abuse
Вариант перевода Злоупотребление

Примеры в контексте "Abuse - Злоупотребление"

Примеры: Abuse - Злоупотребление
Overall prevalence rates in Central America are lower than in the rest of the Americas. However, there is a significant abuse of tranquillizers and high abuse of inhalants. Общие показатели злоупотребления в Центральной Америке ниже, чем в других регионах Америки, однако следует отметить значительное злоупотребление транквилизаторами и широкое злоупотребление ингалянтами.
Drug-trafficking and abuse threatened Kyrgyzstan's national security. Незаконный оборот наркотических средств и злоупотребление ими угрожает национальной безопасности Кыргызстана.
This includes eating disorders, substance use and abuse, self-inflicted injuries, suicidal thoughts, suicide attempts and actual suicide. К нему относятся нарушение питания, злоупотребление психотропными и наркотическими веществами, нанесение себе ран, мысли о самоубийстве, попытки самоубийства и фактическое самоубийство.
Their diversion and abuse should be controlled without affecting their legitimate uses. Их утечку и злоупотребление ими следует контролировать без ущерба для их законного применения.
Paraguay does not currently criminalize the abuse of functions. В настоящее время злоупотребление служебным положением в Парагвае не криминализируется.
Portugal should prevent physical ill-treatment and other forms of abuse, including excessive strip searches, by prison guards. Он призвал Португалию принять меры по предупреждению физического насилия и других видов неправомерного обращения со стороны тюремных охранников, включая злоупотребление методом обыска заключенных с раздеванием.
For instance, the use (or abuse) of illegally claimed power can lead to corruption. Например, использование незаконно захваченной власти (или злоупотребление ею) может привести к коррупции.
The abuse of functions was prohibited in one jurisdiction under public service regulations and only disciplinary sanctions were available. В одной из правовых систем злоупотребление служебным положением запрещено законодательством о государственной гражданской службе и наказуемо лишь в дисциплинарном порядке.
Consider enacting legislative measures that would more comprehensively criminalize abuse of functions; следует рассмотреть вопрос о принятии законодательных мер, которые более полно определяли бы злоупотребление служебным положением в качестве уголовно наказуемого деяния;
The Dominican Republic has not criminalized abuse of functions across the board. В Доминиканской Республике уголовная ответственность за злоупотребление служебным положением предусмотрена не во всех случаях.
Article 416 CC covers all elements of article 19 of the UNCAC (abuse of functions). Статья 416 УК включает все элементы статьи 19 КПКООН (злоупотребление служебным положением).
If Malachi is released, his abuse and corruption will only continue. Если Малакай будет отпущен, его злоупотребление законом и коррупция продолжатся.
Here we go - disciplined for alcohol abuse. Вот... его наказывали за злоупотребление алкоголем.
Sustainable development in Africa is hampered by drug trafficking and abuse, corruption, terrorism, organized crime and HIV/AIDS. На пути устойчивого развития в Африке стоят такие помехи, как оборот наркотиков и злоупотребление ими, коррупция, терроризм, организованная преступность и ВИЧ/СПИД.
The notion of abuse of the right to submit communications came up in some cases. В некоторых случаях имело место злоупотребление правом на представление сообщений.
Police officers are aware that they should not abuse their powers and that any such abuse may result in criminal or disciplinary charges. Сотрудники полиции сознают, что они не должны злоупотреблять своими полномочиями, что любое такое злоупотребление может привести к обвинениям их в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений.
The abuse of volatile solvents is closely linked to the abuse of illicit drugs in many ways. Злоупотребление летучими растворителями во многом тесно связано со злоупотреблением незаконными наркотиками.
Hand in hand with abuse of alcohol by women goes the abuse of substances that effectively help in overcoming maladaptation, stress and all forms of growing strain. Со злоупотреблением алкоголем среди женщин тесно связано злоупотребление веществами, которые эффективным образом помогают справиться с плохой приспособляемостью, стрессами и всеми видами возрастающих нагрузок.
(a) The abuse of drugs, particularly intravenous abuse, within prisons. а) злоупотребление наркотиками, особенно внутривенное впрыскивание, в тюрьмах.
Patterns of abuse consist primarily of swallowing or smoking methamphetamine tablets, although in some countries abuse of methamphetamine by injection is a matter of particular concern. Основными формами злоупотребления являются пероральный прием или курение метамфетамина, хотя в некоторых странах особую озабоченность вызывает злоупотребление метамфетамином путем инъекций.
While the prevalence of ATS abuse appears to be low in North Africa and the Middle East, patterns of such abuse require careful monitoring. Хотя злоупотребление САР, судя по имеющимся данным, не получило широкого распространения в Северной Африке и на Ближнем Востоке, структура и динамика злоупотребления ими требуют тщательного мониторинга.
Opium abuse is still common in several countries and remains the dominant form of opioid abuse, for example in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Злоупотребление опием по-прежнему остается широко распространенным явлением в некоторых странах, и представляет собой основную форму злоупотребления опиоидами, например в Лаосской Народно - Демократической Республике и Мьянме.
However, hallucinogens are rarely associated with compulsive use, and abuse of 2C-B has been infrequent, suggesting that abuse of 2C-B is likely to constitute a substantial, rather than an especially serious, risk to public health. В то же время галлюциногены редко вызывают компульсивное влечение, и случаи злоупотребления 2С-В отмечались нечасто, что позволяет пред-положить, что злоупотребление 2С-В будет, по всей вероятности, представлять собой существенную, но не особо серьезную опасность для здоровья населения.
A law that curtails the abuse of press power while protecting its freedom to expose the abuse of political power would be difficult, but not impossible, to frame. Закон, который ограничивает злоупотребление властью со стороны прессы, при этом защищая ее свободу разоблачать превышение политической власти, было бы трудно - но не невозможно - сформулировать.
Heroin abuse decreased in 11 countries out of 42, but another 25 registered some increase, while 6 reported a stabilization in abuse compared with 1996. Злоупотребление героином сократилось в 11 странах из 42, однако еще 25 стран сообщили о некотором росте злоупотребления героином, а шесть - о том, что злоупотребление героином у них осталось на прежнем уровне по сравнению с 1996 годом.