| The volume was published in English in December 2002. | Этот том был издан на английском языке в декабре 2002 года. | 
| A second volume with individual papers on this subject is forthcoming. | В ближайшее время выйдет второй том, включающий отдельные исследования по этому вопросу. | 
| The volume was published in English in June 2002. | Этот том был издан на английском языке в июне 2002 года. | 
| The volume was published in English in August 2002. | Указанный том был издан на английском языке в августе 2002 года. | 
| In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators. | В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства. | 
| The Institute of the Lithuanian Language has produced a dictionary of Lithuanian place names, with volume 1 released in 2008. | Институт литовского языка подготовил словарь литовских географических названий, первый том которого был опубликован в 2008 году. | 
| The second volume addresses the Forum for Building Political Awareness among University Students. | Второй том посвящен форуму по повышению политической грамотности среди университетских студентов. | 
| Open the first volume and read to me aloud. | Раскрой-ка первый том; читай вслух... | 
| It did not say what volume. | Вы не сказали, какой том. | 
| This typically gives you a good indication of what the volume and path should be. | Здесь обычно указывается то, каким должен быть том и путь. | 
| It's called "The Apples of New York" and this is the second volume. | Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том. | 
| I finished the first volume of your autobiography. | Я прочитала первый том вашей автобиографии . | 
| The life and times of John Murdoch, volume two. | Жизнь Джона Мёрдока, том второй. | 
| The first publication will be a male volume, followed a year later by the female study. | Сначала будет опубликован том о Мужчинах. Через год исследование о Женщинах. | 
| It is the second volume within the series of Good Practices published in the area of sustainable development of tourism. | Это второй том серии изданий «Передовая практика в области устойчивого развития экотуризма». | 
| The Irish publication, volume 2, gives a fine overview of the themes covered by the various statistical offices. | Том 2 публикации Ирландии содержит подробный обзор тем, изучаемых различными статистическими управлениями. | 
| (The menu will only appear after you mark at least one partition for use as physical volume for RAID. | (Меню появится только после того как вы отметите хотя бы один раздел используемый как физический том для RAID. | 
| In the Partition settings menu, you need to select physical volume for encryption at the Use as: option. | В меню Настройки раздела для Использовать как: нужно выбрать физический том для шифрования. | 
| After the third try the boot process will skip this volume and continue to mount the next filesystem. | После третьей попытки процесс загрузки пропустит этот том и начнётся монтирование следующей файловой системы. | 
| The fourth and last volume came out in June 1776, and Grose almost immediately began work on a supplement. | Четвёртый и последний том этого труда вышел в июне 1776 года, после чего Гроуз практически сразу начал работать над приложением. | 
| The second volume of New Warriors was published in 1999-2000 and ran for 11 issues before being cancelled. | Второй том «Новые воины» был опубликован в 1999-2000 годах и был выпущен на 11 выпусков до отмены. | 
| The first volume of the French edition won the Prix Tam-Tam Dlire Manga 2007. | Первый том французского издания манги был удостоен награды Prix Tam-Tam Dlire Manga 2007. | 
| Create the encrypted volume using cryptsetup luksFormat. | Создать зашифрованный том используя cryptsetup luksFormat. | 
| Set up the volume manually using cryptsetup luksOpen (or reboot). | Задать том вручную используя cryptsetup luksOpen (или перезагрузиться). | 
| The fourth index volume also contains a comprehensive bibliography (which is not included in the articles themselves). | 24 том также содержит обширную библиографию, которая отсутствует в самих статьях. |