The 1st volume is the collection of stories "Evenings at the Farmstead Near Dykanka", the 2nd volume - the collection of stories "Myrhorod". |
Красивая, трагичная сказка о том, как лесная царевна полюбила простого крестьянина. Однако волшебство леса не смогло отвлечь человека земли от его повседневных забот, и любовь погибла... |
Next, a new encrypted volume (the hidden volume) is allocated within the free space of the container filesystem which will be used for data the user actually wants to hide. |
Затем где-то в оставшемся пространстве создаётся новый скрытый том, используемый для тех данных, которые пользователь действительно хочет скрыть. |
Work continues on volume II. However, due to the heavy workload of the Department, the volume is expected to be completed in 2002. |
Вместе с тем вследствие большого объема работы в этом департаменте ожидается, что том будет выпущен в 2002 году. |
Volume 3 was ranked 99th in September 2006; volume 4 was 96th in December; volume 5 was 98th in April 2007; volume 12 was 141st in November 2008; and volume 12 was 169th in May 2009. |
100 лучших графических романов); 4-й том в том же месяце занимал 96-ю позицию; 5-й том в апреле 2007 года имел 98-е место; 12-й том в ноябре 2008 года занял 141-ю позицию, а к маю 2009 года снизился до 169-го места. |
Seven years ago the survey volume of the All-Russian Book of Memory was published. |
Семь лет тому назад был выпущен 25-тысячным тиражом обзорный том Всероссиской Книги Памяти. |
And we've been able to achieve 10 cents a page if we run things in volume. |
Это не качество факса, а идея в том, что вся работа должна была быть сделана красиво по мере того, как вы проходите через эти библиотеки. |
Any effort to clarify the definition of "volume contract" would be controversial. |
Г-н Майер говорит, что он лично поддерживает заявления, сделанные представителями, в том числе, Франции и Соединенных Штатов Америки. |
The result was another volume, Rescue Mission 2002 in which the issues raised at Rio were re-visited. |
В результате всего этого был подготовлен еще один том материалов по теме «Миссия спасения 2002 года», в котором вновь рассматривались вопросы, затронутые в Рио. |
If adopted by the Commission, a volume for use by countries in their 2000 population and housing censuses will be published. |
ЗЗ. В том случае, если Комиссия примет эти "Принципы и рекомендации", они будут опубликованы, с тем чтобы страны могли использовать их в ходе проведения своих переписей населения и жилого фонда 2000 года. |
Now There is an idea of republishing the advanced and added volume which can serve as the grant for teachers of schools, universities. |
Идет речь о том, чтобы переиздать переработанный и дополненный том, который может служить пособием для учителей школ, преподавателей вузов. |
The 21 volume Brotherhood of Light lessons are publicly accessible to nonmembers of the church, but only members participate in a system of written examinations covering each volume. |
Двадцать один том «Братства света» являются общедоступными для не членов «Церкви света», но только члены участвуют в системе письменных экзаменов, охватывающих каждый том. |
At the same time it is expected the growth of container traffic volume as the most adequate to modern forms of international commerce. |
На сегодняшний день Одесса является морским транспортным центром и большинство транспортных потоков, в том числе и контейнерных, проходят через порты «Большой Одессы» - Ильичёвск и Одесса. Контейнерные перевозки грузов в крупных украинских портах уверенно вытесняют другие грузопотоки. |
There is indeed a strong case for increasing the volume and concessionality of development assistance to Africa. |
Существует поистине острая необходимость в увеличении объема и в создании льготных условий в том, что касается предоставления Африке помощи в целях развития. |
One speaker requested a fuller explanation of the existing flexibility provisions and another asked whether diseconomies of scale were measured on project size or volume. |
Один из выступавших обратился с просьбой о более подробном разъяснении существующих положений в отношении "гибкой" ставки, а другой - с вопросом о том, определялись ли отрицательные экономические эффекты, связанные с увеличением масштабов производства, с учетом масштабов или объема проектов. |
At the end of year 2007 was published running edition of "The Encyclopedia of Latvia", volume Nr. |
В конце 2007 года вышел в свет очередной, 4-й по счету, том Латвийской энциклопедии. |
A first bound volume of the webcomic is in print in North America and Europe, and contains a foreword by Dungeons and Dragons game designer Monte Cook. |
Первый переплетённый том комикса печатается в Северной Америке и в Европе, и содержит предисловие гейм-дизайнера D&D Монте Кука. |
J. R. R. Tolkien conceived the latter as a single volume comprising six "books" plus extensive appendices, but the original publisher split the work into three, publishing two books per volume with the appendices included in the third. |
Толкин воспринимал его как единый том, состоящий из шести книг, а кроме того - обширных приложений; но первоначальный издатель разбил этот том на три, публикуя по две книги в томе, а приложения - вместе с третьим. |
The first and second volumes cover the years 1603-1641; volumes three and four cover 1642-1647; volume five covers 1648-1660; volumes six and seven cover 1660-1683 and the last volume spans 1683-1689. |
Первый и второй том охватывают 1603-1641 года, третий и четвертый посвящены 1642-1647 годам, в пятом томе описан промежуток между 1648 и 1660 годами, шестой и седьмой тома охватывают 1660-1683, и последний том посвящен 1683-1689 годам. |
Disks may be combined with other disks to form a volume set and files stored anywhere across that set of disks, but larger disk sizes have reduced the use of volume sets because management of a single physical disk is simpler. |
Диски могут комбинироваться с другими дисками, образуя объединённый том, а файлы хранитсья где угодно на всем наборе дисков, но большие размеры дисков уменьшают использование объединенных томов, потому что управление единичными дисками проще. |
The volumetric approach approximates total resources in a region by multiplying the mean mineral content of a unit volume of the earth's crust by the total volume of an area of interest. |
Объемный анализ дает приблизительную оценку общих запасов ресурсов в том или ином регионе на основе производного от среднего содержания того или иного минерала в единице объема земной коры и общего объема исследуемого района. |
The Panel finds that Halliburton Geophysical has not proved the volume of spare parts that would have been supplied to IOEC, or the margin of profit that it would have earned on that volume. |
Группа приходит к заключению о том, что "Холлибертон геофизикл" не доказала количества запасных частей, которое потребовалось бы поставить "ИОЭК", или доход, который был бы получен от реализации этого объема. |
The main reason for this preference for volume methods is that volume measures are cheaper than a PPI in respondent burden and in human resources needed for periodical calculation. |
Основная причина того, почему предпочтение отдается методам измерения физического объема, заключается в том, что затраты на составление показателей физического объема обходятся дешевле, чем затраты на ИЦП с точки зрения нагрузки на респондентов и людских ресурсов, необходимых для проведения периодических расчетов. |
But next week is volume four - |
Но следующий Том 4: От Коперника до элефантиаза. |
At that session, some concerns were reiterated regarding the possible abuse of volume contracts to derogate from the provisions of the draft convention, particularly in cases where volume contracts could involve a large amount of trade. |
Рабочая группа пришла к рассмотрению вопросов о том, следует ли включить в проект конвенции императивные положения, отход от которых не будет допускаться ни при каких условиях, и - в случае положительного ответа - какие положения должны быть таковыми. |
The first light novel volume, with illustrations by Katsumi Enami, was published on February 28, 2015 under their Hero Bunko imprint. |
Первый том романа, проиллюстрированный Кацуми Энами, был опубликован 28 февраля 2015 года в Hero Bunko. |