| Each volume will contain all of the key documents pertaining to a particular United Nations operation. | Каждый том будет включать все основные документы, относящиеся к той или иной операции Организации Объединенных Наций. |
| The first volume will cover Afghanistan to France. | Первый том будет охватывать страны от Афганистана до Франции. |
| The ninth volume in the series was published in 1993. | Девятый том этой серии был издан в 1993 году. |
| A new volume had been published relating to the regulations of Latin American and Caribbean countries. | Опубликован новый том, посвященный нормативным актам латиноамериканских и карибских стран. |
| The first volume was published by IAPSO in 1995, covering 265 non-medical items. | Его первый том, охватывающий 265 товаров немедицинского назначения, был опубликован МУУЗ в 1995 году. |
| The materials of the seminar have been published under the ESCAP series Studies in Trade and Investment (volume 35). | Материалы семинара были опубликованы в серии публикаций ЭСКАТО, посвященных исследованиям по вопросам торговли и инвестиций (том 35). |
| The Review Committee approved the volume for publication. | Комитет по обзору утвердил этот том для издания. |
| The second volume concerning Bulgaria, Estonia, Finland, Switzerland and Roma/Gypsies will be published in 1999. | Второй том, посвященный Болгарии, Эстонии, Финляндии, Швейцарии и рома-цыганам, будет опубликован в 1999 году. |
| This volume comprises a Summary for Policymakers and 11 supporting chapters on relevant topics prepared by teams of specialists. | Этот том включает резюме для директивных органов и вспомогательный материал, включающий 11 глав, посвященных соответствующим темам и подготовленных группами специалистов. |
| This volume contains negotiating texts submitted by the President to the Conference at the ninth plenary meeting following informal consultations. | Данный том содержит предназначенные для переговоров тексты, представленные Председателем Конференции на девятом пленарном заседании после неофициальных консультаций. |
| The Administration informed the Board that the volume of training envisaged could not be delivered because of management problems. | Администрация сообщила Комиссии о том, что объем запланированной учебной работы не может быть выполнен ввиду управленческих проблем. |
| Even if African exports grew in volume, they were unlikely to increase much in value. | Даже в том случае, если экспорт африканских стран увеличится по своему объему, его существенного увеличения в стоимостном выражении, по всей вероятности, не произойдет. |
| The Special Committee was informed that the volume of referral to these centres had declined by 60 per cent. | Специальному комитету было сообщено о том, что число обращающихся в эти центры сократилось на 60 процентов. |
| In our experience, a great volume of funds is transmitted in such ways. | Наш опыт свидетельствует о том, что таким образом переводится большой объем средств. |
| The issue at stake is whether the current volume of patrolling and the current number of observation posts are absolutely necessary. | Вопрос заключается в том, является ли абсолютно необходимым проведение патрулирования в нынешнем объеме и нынешнее число наблюдательных пунктов. |
| It is anticipated that the volume will be published in English in September 2003. | Как предполагается, том будет издан на английском языке в сентябре 2003 года. |
| Following their implementation, the Committee approved the volume in January 2002. | После реализации этих предложений Комитет утвердил том в январе 2002 года. |
| Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | Резолюции, принятые Ассамблеей в этот период, включены в том I вместе с информацией о распределении пунктов повестки дня. |
| Resolutions and decisions adopted subsequently during the sixty-third session will be published in volume III. | Резолюции и решения, принятые позднее в ходе шестьдесят второй сессии, будут включены в том III. |
| Each volume contains some 600 essays on people of the past. | Каждый том содержит примерно 600 биографических статей. |
| The volume includes an extensive table of contents, but the lack of an index impairs access to the text and statistical data . | Настоящий том является обширным по содержанию, однако отсутствие в нем индекса затрудняет доступ к тексту и статистическим данным»8. |
| The second volume, focusing on natural resource statistics, is to be published in 2003. | Второй том, посвященный статистике природных ресурсов, планируется опубликовать в 2003 году. |
| An overview volume will be prepared by the Senegal project coordinator in mid-2001. | В середине 2001 года координатором проекта по Сенегалу будет подготовлен отдельный обзорный том. |
| The Intersecretariat Working Group is presenting volume 1 of the updated SNA for adoption by the Statistical Commission. | Межсекретариатская рабочая группа представляет Статистической комиссии для принятия том 1 обновленной СНС. |
| They will also be brought together in at least one edited volume, to be co-published with an academic press. | Они будут также сведены вместе по меньшей мере в один том, который будет издан совместно одним из научных издательств. |