Each volume will contain all of the key documents pertaining to a particular United Nations operation. |
Каждый том будет включать все основные документы, относящиеся к той или иной операции Организации Объединенных Наций. |
The first volume will cover Afghanistan to France. |
Первый том будет охватывать страны от Афганистана до Франции. |
The ninth volume in the series was published in 1993. |
Девятый том этой серии был издан в 1993 году. |
A new volume had been published relating to the regulations of Latin American and Caribbean countries. |
Опубликован новый том, посвященный нормативным актам латиноамериканских и карибских стран. |
The first volume was published by IAPSO in 1995, covering 265 non-medical items. |
Его первый том, охватывающий 265 товаров немедицинского назначения, был опубликован МУУЗ в 1995 году. |
The materials of the seminar have been published under the ESCAP series Studies in Trade and Investment (volume 35). |
Материалы семинара были опубликованы в серии публикаций ЭСКАТО, посвященных исследованиям по вопросам торговли и инвестиций (том 35). |
The Review Committee approved the volume for publication. |
Комитет по обзору утвердил этот том для издания. |
The second volume concerning Bulgaria, Estonia, Finland, Switzerland and Roma/Gypsies will be published in 1999. |
Второй том, посвященный Болгарии, Эстонии, Финляндии, Швейцарии и рома-цыганам, будет опубликован в 1999 году. |
This volume comprises a Summary for Policymakers and 11 supporting chapters on relevant topics prepared by teams of specialists. |
Этот том включает резюме для директивных органов и вспомогательный материал, включающий 11 глав, посвященных соответствующим темам и подготовленных группами специалистов. |
This volume contains negotiating texts submitted by the President to the Conference at the ninth plenary meeting following informal consultations. |
Данный том содержит предназначенные для переговоров тексты, представленные Председателем Конференции на девятом пленарном заседании после неофициальных консультаций. |
The Administration informed the Board that the volume of training envisaged could not be delivered because of management problems. |
Администрация сообщила Комиссии о том, что объем запланированной учебной работы не может быть выполнен ввиду управленческих проблем. |
Even if African exports grew in volume, they were unlikely to increase much in value. |
Даже в том случае, если экспорт африканских стран увеличится по своему объему, его существенного увеличения в стоимостном выражении, по всей вероятности, не произойдет. |
The Special Committee was informed that the volume of referral to these centres had declined by 60 per cent. |
Специальному комитету было сообщено о том, что число обращающихся в эти центры сократилось на 60 процентов. |
In our experience, a great volume of funds is transmitted in such ways. |
Наш опыт свидетельствует о том, что таким образом переводится большой объем средств. |
The issue at stake is whether the current volume of patrolling and the current number of observation posts are absolutely necessary. |
Вопрос заключается в том, является ли абсолютно необходимым проведение патрулирования в нынешнем объеме и нынешнее число наблюдательных пунктов. |
It is anticipated that the volume will be published in English in September 2003. |
Как предполагается, том будет издан на английском языке в сентябре 2003 года. |
Following their implementation, the Committee approved the volume in January 2002. |
После реализации этих предложений Комитет утвердил том в январе 2002 года. |
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. |
Резолюции, принятые Ассамблеей в этот период, включены в том I вместе с информацией о распределении пунктов повестки дня. |
Resolutions and decisions adopted subsequently during the sixty-third session will be published in volume III. |
Резолюции и решения, принятые позднее в ходе шестьдесят второй сессии, будут включены в том III. |
Each volume contains some 600 essays on people of the past. |
Каждый том содержит примерно 600 биографических статей. |
The volume includes an extensive table of contents, but the lack of an index impairs access to the text and statistical data . |
Настоящий том является обширным по содержанию, однако отсутствие в нем индекса затрудняет доступ к тексту и статистическим данным»8. |
The second volume, focusing on natural resource statistics, is to be published in 2003. |
Второй том, посвященный статистике природных ресурсов, планируется опубликовать в 2003 году. |
An overview volume will be prepared by the Senegal project coordinator in mid-2001. |
В середине 2001 года координатором проекта по Сенегалу будет подготовлен отдельный обзорный том. |
The Intersecretariat Working Group is presenting volume 1 of the updated SNA for adoption by the Statistical Commission. |
Межсекретариатская рабочая группа представляет Статистической комиссии для принятия том 1 обновленной СНС. |
They will also be brought together in at least one edited volume, to be co-published with an academic press. |
Они будут также сведены вместе по меньшей мере в один том, который будет издан совместно одним из научных издательств. |