At the preliminary design of a famous "SEVEN" R-7, under the guidance of A. I. Ostasheva was created volume Nº 14 fully dedicated to the testing of missiles. |
При эскизном проектировании прославленной «СЕМЁРКИ» (Р-7) под руководством А. И. Осташева был создан том Nº 14 полностью посвящённый испытаниям ракет. |
The report updates the information presented to the parties in 2012 in chapter 10 of the Panel's 2012 progress report, volume 1. |
В докладе содержится обновленная информация, которая была представлена Сторонам в 2012 году в главе 10 доклада Группы о ходе работы за 2012 год, том 1. |
The first volume was released on November 8, 2005, and the last on December 7, 2010. |
Первый том был выпущен 8 ноября 2005 года, а последний 7 декабря 2010 года. |
A friend of mine complained that this was too big and too pretty to go in the kitchen, so there's a sixth volume that has washable, waterproof paper. |
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги. |
American publishing company Vertical announced acquisition of the manga's license for English-language translation at the New York Anime Festival in September 2009, and the translated first volume was published in May 2010. |
Американское издательство Vertical в сентябре 2009 года анонсировало приобретение лицензии на издание манги на английском языке, в мае 2010 года был опубликован первый том. |
The 27 unnamed chapters were collected and published in seven tankōbon volumes by Kodansha starting on February 1, 2001; the last volume was released on April 4, 2003. |
27 безымянных глав были собраны и опубликованы в семи танкобонах компанией Коданся, начиная с 1 февраля 2001 года; последний том был выпущен 4 апреля 2003 года. |
2003 also saw the release of the second volume of Cathedral Oceans as well as another ambient record, the double CD Translucence and Drift Music with Harold Budd. |
В 2003 вышел в свет второй «том» Cathedral Oceans, а также другие работы в стиле эмбиент: двойной компакт-диск Translucence и Drift Music с Харольдом Баддом. |
The first volume was released on May 17, 2004 and as of March 16, 2018, forty-nine volumes have been released in Japan by Kodansha. |
Первый том был издан 17 мая 2004 года, и на 16 ноября 2018 года 50 томов были выпущены в Японии компанией Kodansha общим тиражом более 24 миллионов. |
The film was adapted into a 15-page comic strip for the January 1978 issue of the magazine The House of Hammer (volume 1, 10, published by General Book Distribution). |
Фильм был адаптирован в 15-страничный комикс который вышел в январе 1978 года в журнале The House of Hammer (том 1, Nº 10, опубликованного General Book Distribution). |
Swainson continued with his writing, the most influential of which was the second volume of Fauna Boreali-Americana (1831), which he wrote with John Richardson. |
Свенсон продолжал писать, самым внушительным произведением стал второй том «Fauna Boreali-Americana» (1831), который он написал с Джоном Ричардсоном. |
We include the gain on the historical origins of trade in foreign exchange and offers you an insight into the volume moving through the world's daily FX trading totals. |
Мы включают прибыль от исторического происхождения в торговле иностранной валютой и предлагает вам представление о том перемещения через ежедневные итоговые мире торговли на рынке Форекс. |
It's called "The Apples of New York" and this is the second volume. See, we used to have a lot of apples. |
Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том. Смотрите, у нас когда-то было много яблок. |
In 1748, Leonhard Euler introduced the term affine (Latin affinis, "related") in his book Introductio in analysin infinitorum (volume 2, chapter XVIII). |
Поэтому в 1748 году Эйлер более строго обосновал результат в своей монографии «Введение в анализ бесконечно малых» (Introductio in analysin infinitorum, том I, глава X). |
Prior to the second anime's premiere, each volume sold about 1.9 million copies, and then it changed to 2.1 million copies. |
До премьеры второй экранизации каждый том расходился тиражом около 1,9 млн экземпляров, однако после показа продажи каждого тома выросли до 2,1 млн. |
Greek mathematics dealt mainly with geometry, the science of shapes like triangles, circles and polygons, and how to calculate area and volume. |
Греческая математика имела дело, главным образом, с геометрией... науке о фигурах - треугольниках, кругах и многоугольниках... и о том, как вычислить их площадь и объем. |
I've done A to B, I've only got one volume. |
"Я сделал А и Б, и получился один том". |
This increased volume of activity would have strained the Organization even if the nature of the activity had remained unchanged. |
Такое расширение деятельности создало бы трудности для Организации даже в том случае, если бы характер этой деятельности остался неизменным. |
This includes the decision that, due to reasons of cost, the statements to be published in the bound volume would be the texts orally delivered at the Special Commemorative Meeting. |
В их число входит решение о том, что, исходя из соображений затрат, решено опубликовать в виде отдельной книги тексты выступлений в том виде, в каком они были произнесены на специальном торжественном заседании. |
In December 1994, the 1993 edition (the 47th volume) of the Yearbook of the United Nations was issued. |
В декабре 1994 года было опубликовано издание 1993 года (47-й том) "Ежегодника Организации Объединенных Наций". |
He reminded the Committee that the number of United Nations mandates had increased in recent years and the related financial transactions which they entailed had also grown in volume and complexity. |
Он напоминает Комитету о том, что за последние годы число мандатов Организации Объединенных Наций возросло и что объем и сложность связанных с этим финансовых операций также возросли. |
Each volume in this series is devoted to an issue or development in international relations in which the United Nations has played a leading role, and contains an extensive introduction by the Secretary-General, a chronology and a comprehensive collection of official documentation. |
Каждый том этой серии посвящен тому или иному конкретному вопросу или событию в международной жизни, в котором Организация Объединенных Наций играла ведущую роль, и содержит подробное введение, подготавливаемое Генеральным секретарем, хронологию и полную подборку официальных документов. |
Hard-copy volumes of the above publications and the cumulative index to the Treaty Series (currently up to volume 18) are continuing to be published at an accelerated rate. |
По-прежнему ускоренными темпами публикуются тома вышеуказанных изданий в твердой обложке и обобщенный указатель к сборникам договоров (сейчас уже готов том 18). |
As a result of the efforts to restore the Yearbook to a timely publication schedule, the 1991 edition (volume 45), was published in December 1992 in the record time of nine months. |
В результате усилий по ликвидации отставания от плана с публикацией "Ежегодника" в декабре 1992 года в рекордный девятимесячный срок был опубликован том 45 за 1991 год. |
A second volume 2/ emanating from the study entitled "Trade and Industrialization Reconsidered", a project of the UNU/WIDER external networks, was published during the year. |
В прошлом году был опубликован второй том, подготовленный на основе исследования, озаглавленного "Пересмотр вопросов торговли и индустриализации", которое является проектом системы внешних учреждений УООН/МНИИЭР. |
In this case, a special complementary volume might be needed to provide the information on the decisions of the General Assembly and its Main Committees related to the Security Council. |
В этом случае может потребоваться специальный дополнительный том, в который была бы включена информация о касающихся Совета Безопасности решений Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов. |