Примеры в контексте "Volume - Том"

Примеры: Volume - Том
Six chapters were collected into a single volume released on August 26, 2011. Шесть глав были объединены один том, выпущенный 26 августа 2011 года.
Viz Media has licensed the manga for North America and published the first volume on August 5, 2014. Viz Media лицензировал мангу для Северной Америки и опубликовал первый том 5 августа 2014 года.
These volumes were well received, and a third volume of additional material was published in 1850. Эта работа была благосклонно принята, а третий том с дополнительными материалами был опубликован в 1850 году.
18 to John his pupils Also have announced all volume. 18 И возвестили Иоанну ученики его о всём том.
A second volume in The Public Domain: Selected Essays print series was published in 2015. Второй том в серии «избранные статьи» (The Public Domain: Selected Essays) опубликован в 2015 году.
Whether the planned second volume was ever bound or even begun cannot be known. Был ли запланирован второй том когда-либо или даже начат, неизвестно.
The first volume was released in France, Hungary, Serbia and Scandinavia. Первый том был выпущен во Франции, Венгрии, Сербии и Швеции.
A new volume of Bloodshot was released on July 2012, written by Duane Swierczynski, following Valiant Comics's relaunch. Новый том «Бладшота» был выпущен в июле 2012 года, написанный Дуэйном Суирсзински, после перезапуска Valiant Comics.
2 First volume already published; second volume to be published in summer 2000; third volume to be published end 2000/beginning 2001. 2 Первый том уже выпущен; второй том выйдет летом 2000 года; третий том будет опубликован в конце 2000 года - начале 2001 года.
It notes with appreciation that volume 5 of the Selected Decisions under the Optional Protocol will soon be available while volumes 6 and 7 should be ready in 2005 and volume 8 in 2006. Комитет с удовлетворением отмечает, что вскоре будет выпущен том 5 подборки решений Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом и что в 2005 году будут подготовлены тома 6 и 7, а в 2006 году - том 8.
A reprint of volume 1 and of the English and French versions of volume 2 would be highly desirable if the necessary resources are made available. В случае выделения необходимых ресурсов было бы весьма желательно переиздать том 1, а также том 2 на английском и французском языках.
The first volume of the compilation has been published in English; the other five language versions, as well as the second volume, are being printed. Первый том "Сборника" опубликован на английском языке; переводы на другие пять языков, а также второй том находятся в печати.
A dedicated volume (volume 8) of the 2002 census report on the Irish Traveller community was published in January 2004 and is at annex 32. В январе 2004 года в качестве составной части материалов переписи 2002 года был опубликован специальный том (том 8), посвященный ирландской общине тревеллеров, и он представлен в качестве приложения 32.
He indicated how each proposed changed might impact funding levels, especially for low volume consuming countries. Он рассказал о том, как именно предлагаемые изменения могут отразиться на уровнях финансирования, особенно в отношении стран с низкими объемами потребления.
Data clearly show the high volume of financial values that is involved. Имеющиеся данные безоговорочно свидетельствуют о том, что речь идет об операциях, финансовый стоимостной объем которых является весьма значительным.
The clarification also includes a statement about which vehicle should have the extra added volume. Данное разъяснение также включает в себя заявление о том, для какого транспортного средства их размеры следует увеличить.
OHCHR should make further efforts to reduce costs, including by reducing the volume of core documents. УВКПЧ должно приложить дальнейшие усилия к сокращению расходов, в том числе путем уменьшения объема ключевых документов.
The LEG subsequently decided to publish a third volume of the best practices and lessons learned publication once the revised methodology becomes available. ГЭН впоследствии приняла решение о том, что сразу после появления пересмотренной методологии она опубликует третий том сборника передовых видов практики и извлеченных уроков.
Accentuating the challenge is the fact that the volume of funding in these areas can be very large. Указание на эти проблемные области свидетельствует о том, что объемы финансирования в них могут быть весьма крупными.
The reason was that other ODS might have more important impact even if their consumption was relatively small when measured in terms of volume. Причина заключается в том, что другие ОРВ способны оказывать более значительное воздействие, даже если их потребление относительно невелико, если его оценивать с точки зрения объема.
Some delegations felt that this would restrict the application of the standard to a very small trade volume. Некоторые высказали мнение о том, что это ограничит применение стандарта весьма узким сектором торговли.
Recent increases in portfolio volume and client diversification illustrate that UNOPS reputation can be restored. Недавнее увеличение объема портфеля проектов и расширение числа заказчиков говорит о том, что ЮНОПС может восстановить свою репутацию.
The volume contains information received from Member States, including some submitted to the Counter-Terrorism Committee. В этом томе приводится информация, поступившая от государств-членов, в том числе представленная в КТК.
The reason is that data on labour volume are collected per company and not per product group. Причина этого заключается в том, что данные о численности рабочей силы собираются по компаниям, а не по категориям оказанных услуг.
Generally speaking, the statistics indicate that the probability of road accidents is largely a factor of annual average daily traffic volume. Вообще имеющаяся статистка свидетельствует о том, что вероятность ДТП определяется в основном среднесуточным объемом движения за год.