Six chapters were collected into a single volume released on August 26, 2011. |
Шесть глав были объединены один том, выпущенный 26 августа 2011 года. |
Viz Media has licensed the manga for North America and published the first volume on August 5, 2014. |
Viz Media лицензировал мангу для Северной Америки и опубликовал первый том 5 августа 2014 года. |
These volumes were well received, and a third volume of additional material was published in 1850. |
Эта работа была благосклонно принята, а третий том с дополнительными материалами был опубликован в 1850 году. |
18 to John his pupils Also have announced all volume. |
18 И возвестили Иоанну ученики его о всём том. |
A second volume in The Public Domain: Selected Essays print series was published in 2015. |
Второй том в серии «избранные статьи» (The Public Domain: Selected Essays) опубликован в 2015 году. |
Whether the planned second volume was ever bound or even begun cannot be known. |
Был ли запланирован второй том когда-либо или даже начат, неизвестно. |
The first volume was released in France, Hungary, Serbia and Scandinavia. |
Первый том был выпущен во Франции, Венгрии, Сербии и Швеции. |
A new volume of Bloodshot was released on July 2012, written by Duane Swierczynski, following Valiant Comics's relaunch. |
Новый том «Бладшота» был выпущен в июле 2012 года, написанный Дуэйном Суирсзински, после перезапуска Valiant Comics. |
2 First volume already published; second volume to be published in summer 2000; third volume to be published end 2000/beginning 2001. |
2 Первый том уже выпущен; второй том выйдет летом 2000 года; третий том будет опубликован в конце 2000 года - начале 2001 года. |
It notes with appreciation that volume 5 of the Selected Decisions under the Optional Protocol will soon be available while volumes 6 and 7 should be ready in 2005 and volume 8 in 2006. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что вскоре будет выпущен том 5 подборки решений Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом и что в 2005 году будут подготовлены тома 6 и 7, а в 2006 году - том 8. |
A reprint of volume 1 and of the English and French versions of volume 2 would be highly desirable if the necessary resources are made available. |
В случае выделения необходимых ресурсов было бы весьма желательно переиздать том 1, а также том 2 на английском и французском языках. |
The first volume of the compilation has been published in English; the other five language versions, as well as the second volume, are being printed. |
Первый том "Сборника" опубликован на английском языке; переводы на другие пять языков, а также второй том находятся в печати. |
A dedicated volume (volume 8) of the 2002 census report on the Irish Traveller community was published in January 2004 and is at annex 32. |
В январе 2004 года в качестве составной части материалов переписи 2002 года был опубликован специальный том (том 8), посвященный ирландской общине тревеллеров, и он представлен в качестве приложения 32. |
He indicated how each proposed changed might impact funding levels, especially for low volume consuming countries. |
Он рассказал о том, как именно предлагаемые изменения могут отразиться на уровнях финансирования, особенно в отношении стран с низкими объемами потребления. |
Data clearly show the high volume of financial values that is involved. |
Имеющиеся данные безоговорочно свидетельствуют о том, что речь идет об операциях, финансовый стоимостной объем которых является весьма значительным. |
The clarification also includes a statement about which vehicle should have the extra added volume. |
Данное разъяснение также включает в себя заявление о том, для какого транспортного средства их размеры следует увеличить. |
OHCHR should make further efforts to reduce costs, including by reducing the volume of core documents. |
УВКПЧ должно приложить дальнейшие усилия к сокращению расходов, в том числе путем уменьшения объема ключевых документов. |
The LEG subsequently decided to publish a third volume of the best practices and lessons learned publication once the revised methodology becomes available. |
ГЭН впоследствии приняла решение о том, что сразу после появления пересмотренной методологии она опубликует третий том сборника передовых видов практики и извлеченных уроков. |
Accentuating the challenge is the fact that the volume of funding in these areas can be very large. |
Указание на эти проблемные области свидетельствует о том, что объемы финансирования в них могут быть весьма крупными. |
The reason was that other ODS might have more important impact even if their consumption was relatively small when measured in terms of volume. |
Причина заключается в том, что другие ОРВ способны оказывать более значительное воздействие, даже если их потребление относительно невелико, если его оценивать с точки зрения объема. |
Some delegations felt that this would restrict the application of the standard to a very small trade volume. |
Некоторые высказали мнение о том, что это ограничит применение стандарта весьма узким сектором торговли. |
Recent increases in portfolio volume and client diversification illustrate that UNOPS reputation can be restored. |
Недавнее увеличение объема портфеля проектов и расширение числа заказчиков говорит о том, что ЮНОПС может восстановить свою репутацию. |
The volume contains information received from Member States, including some submitted to the Counter-Terrorism Committee. |
В этом томе приводится информация, поступившая от государств-членов, в том числе представленная в КТК. |
The reason is that data on labour volume are collected per company and not per product group. |
Причина этого заключается в том, что данные о численности рабочей силы собираются по компаниям, а не по категориям оказанных услуг. |
Generally speaking, the statistics indicate that the probability of road accidents is largely a factor of annual average daily traffic volume. |
Вообще имеющаяся статистка свидетельствует о том, что вероятность ДТП определяется в основном среднесуточным объемом движения за год. |