Примеры в контексте "Volume - Том"

Примеры: Volume - Том
The first volume of the publication on best practices and lessons learned contains an initial selection by the LEG and was also displayed on an online platform. Первый том публикации по передовой практике и извлеченным урокам содержит составленную ГЭН первоначальную подборку и уже размещен на онлайновой платформе.
The second volume is planned for the second half of 2012 as more LDCs are interviewed and profiled (see paragraphs 51 and 52 below). Второй том планируется опубликовать во второй половине 2012 года после проведения собеседований и составления справок в отношении большего числа НРС (см. пункты 51 и 52 ниже).
This shows that volume can be handled from either venue, as long as OIOS maintains a capacity to deploy qualified investigators. Это говорит о том, что соответствующая работа может проводиться как в центрах, так и в миссиях, при условии наличия у УСВН возможностей по привлечению квалифицированных следователей.
A forthcoming volume on pensions was strengthened by three new studies on pension reform in Argentina, Bolivia, Chile and China. Отредактированный сотрудниками Института том, который должен быть вскоре опубликован, был дополнен тремя новыми исследованиями пенсионной реформы в Аргентине, Боливии, Чили и Китае.
Where's the missing volume, Professor? А где недостающий том, Профессор?
In accordance with the decision of the Commission at its fortieth session, volume 1 and volume 2 were combined into a single book in the subsequent preparation for publication of the 2008 SNA. В соответствии с решением Комиссии, принятым на ее сороковой сессии, том 1 и том 2 были объединены в одну книгу в ходе последующей подготовки к публикации СНС 2008 года.
Volume 1997; volume 1998; cumulative index, volume 2; and volume 1998; Том 1997 года; том 1998 года; сводный алфавитный указатель, том 2; и том 1998 года;
The challenge is to both increase the volume of private capital flows and attract investment into additional sectors, such as infrastructure, agriculture, manufacturing and tourism. Трудность заключается в том, что необходимо одновременно добиться увеличения притока частного капитала и привлечь инвестиции в другие сектора, например такие, как инфраструктура, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм.
The aim is to correct the imbalance between public and private hospital services while increasing the overall volume of services provided by the medical system to meet ever-increasing demand. Цель состоит в том, чтобы обеспечить баланс между государственными и частными медицинскими учреждениями при одновременном увеличении общего объема услуг, предоставляемых системой здравоохранения для удовлетворения постоянно растущего спроса.
The presentation highlighted some of the advantages of creating an interoperable global space service volume, including improvements to space weather predictions and lunar navigation. В представленном документе выделен ряд преимуществ создания взаимодополняющих на глобальном уровне рабочих зон, в том числе более благоприятные условия для прогнозирования космической погоды и навигации при полетах к Луне.
The decomposition in Table 2 illustrates that the change in the price of a commodity or service would usually affect the consumption volume. Таблица 2 свидетельствует о том, что изменение цены товара или услуги обычно влияет на физический объем потребления.
The latest data for 2011 show volume only 10 per cent higher than the 1995 level. Последние данные за 2011 год свидетельствуют о том, что объем инвестиций лишь на 10% превышает уровень 1995 года.
The presentation by Mr. Oliver considered how tax on foreign capital negatively affects the volume of investment, resulting in lower wages and/or higher unemployment. З. В своем выступлении г-н Оливер рассмотрел вопрос о том, как налогообложение иностранного капитала отрицательно сказывается на объеме инвестиций, что ведет к снижению заработной платы и/или увеличению безработицы.
The number of people living in institutions has been reduced at the same time as the volume of housing services has increased considerably. Количество лиц, содержащихся в специализированных учреждениях, сократилось, при том что объем услуг, предоставляемых на дому, значительно вырос.
One speaker highlighted that the increase in the volume of documentation was a positive sign, because it showed that more work was being completed under the Mechanism. Один из выступавших подчеркнул, что увеличение объема документации является положительным признаком, поскольку оно свидетельствует о том, что в рамках Механизма осуществляется растущий объем работы.
That's volume three, with an entire chapter about me forgetting to put down the toilet seat. Это третий том, с целой главой о том, как я забыл опустить сиденье унитаза.
I knocked over a very old volume, Я обронил очень старый книжный том,
Well, the beginning of it will be that volume one of Mr Strange's book is published in August. Ну, начнется всё с того, что первый том книги мистера Стренджа будет опубликован в августе.
It also welcomed the fact that the preparation and editing of volume III of the Selected Decisions adopted under the Optional Protocol had been completed and that the volume was to be published shortly. Он также приветствовал тот факт, что подготовка и редактирование третьего тома Сборника решений, принятых в соответствии с Факультативным протоколом, были завершены и что этот том будет скоро опубликован.
The bound volume of I.C.J. Reports 2003 has been printed, while the volume for 2004 will appear as soon as the Index has been printed. Том в переплете I.C.J. Reports 2003 также вышел, а том в переплете за 2004 год выйдет после того, как будет напечатан предметный указатель.
Numerous Many such publications have been issued, the latest being a volume on international environmental and nature conservation conventions and progress reports. Вышли многочисленные подобные публикации, последней из которых является том, содержащий международные конвенции по охране окружающей среды и сохранению природы, а также доклады об их осуществлении.
What we have in mind are the individual resolutions before they are assembled into a volume of the Official Records. Мы имеем в виду прежде всего отдельные резолюции до того, как они сводятся в том официальных отчетов.
the protected volume, TrueCrypt requires a password, created earlier, at the time of installation. охраняемого том, TrueCrypt требуется пароль, созданные ранее, во время установки.
Its taste configures in agreement sound, lowering the volume, or same, if to prefer, disconnect. Свой вкус устанавливает в соответствии звук, понижающ том, или такое же, если для того чтобы предпочитать, отключить.
He also published the first volume of A Literary History of Persia in 1902 with subsequent volumes in 1906, 1920, and 1924. Он также опубликовал первый том «Истории литературы Персии» в 1902 году с последующими томами в 1906, 1920 и в 1924 годах.