If you have something, speak. |
Коли есть дело, говорите, а нет, так прощения просим. |
I need to do something in Seoul. |
У меня осталось дело в Сеуле. |
And l thought something big had happened. |
Мне кажется дело не только в велосипеде. |
If you have something to do, you age more slowly. |
Если у тебя есть дело, то стареешь медленнее. |
No, Dad, I've got something to do. |
Нет, пап, у меня есть дело. |
She has chosen something totally different from her world |
Точно. Похоже на то, что она выбрала дело, которое ей не подходит? |
I thought I was going do something. |
Я думал, у меня будет дело. |
For once in my life, I finally found something that I'm truly good at. |
Первый раз в жизни, я наконец-то нашел дело в котором я действительно хорош. |
Yes, however, this is something very serious unfortunately. |
Да, но однако это дело очень серьезное, к сожалению. |
If I die, at least it'll be for something. |
Если убьют, так хоть за дело. |
Brian, Audrey and I are in the middle of something. |
Брайан, у нас с Одри очень важное дело. |
The least I can do is try to help solve something that matters to him. |
Меньшее, что я могу сделать - помочь раскрыть дело, которое для него важно. |
OK, so maybe it's about something more than just appearance. |
Ладно, значит дело не только во внешности. |
Patrick, I need to ask you something... |
Патрик, дело в том, что мне нужно тебя кое-о чем попросить. |
You think it might have something... |
Вы думаете, дело может быть в природе... |
Sometimes it's something he takes with him. |
Иногда дело в том, что он забирает с собой. |
The truth is we're entering on testing something big. |
Дело в том, что мы вошли в фазу тестирования кое-чего важного. |
There's something you should know. |
Просто, такое дело, он мне не муж. |
I'm sensing something more than stress. |
Мне кажется, тут дело не только в стрессе. |
I sense something fascinating about it. |
У меня предчувствие, что дело будет увлекательным. |
Sometimes investigation fails and he simply does something provocative to crack open the case. |
Иногда расследование не удается, и он просто совершает что-либо провокационное, чтобы свести дело на нет. |
I'm going to actually finish something. |
И тогда я сказал себе: "Я доведу дело до конца". |
He wanted backup in case something went wrong. |
Он хотел, чтобы кто-то прикрыл его, если дело не заладится. |
If he concocted it, then he's probably hiding something worse. |
Если он состряпал это дело, то он, вероятно, прячется от чего-то похуже. |
Or you could do something good with the money. |
Или вы могли бы совершить благое дело с этими деньгами. |