| I just got to pick something up. | У меня тут секундное дело. |
| Is something wrong, Patrick? | В чем дело? Патрик! |
| There really is something for her to do? | Ей там действительно найдется дело? |
| Just as soon as I get something on. | Отличный вклад в общее дело. |
| He's stumbled onto something big. | Он влез в крупное дело. |
| Mommy has something important to do. | У мамы есть важное дело. |
| I have something to do. | У меня есть дело. |
| I listen to something strange... | Слушай, тут такое дело. |
| Now to something funny. | Слушай, тут такое дело. |
| Want to hear something funny? | Слушай, тут такое дело. |
| Or is it something more? | Или дело в чем-то большем? |
| Kes, is something wrong? | Кес, в чем дело? |
| Give the man something to drink. | У меня наклёвывается крупное дело. |
| There's something I got to finish. | У меня осталось незаконченное дело. |
| There is something I must do | Я не закончил одно дело! |
| Please, play something for me! | Но дело свое знает. |
| I'm in the middle of something. | У меня срочное дело. |
| Is there something with our coffee? | Дело в нашем кофе? |
| You guys accomplished something big. | Вы совершили большое дело. |
| There's something that I must do. | У меня важное дело. |
| We're getting into something here. | У нас тут важное дело. |
| Okay, as soon as I get something on. | Отличный вклад в общее дело. |
| I got something for you. | Есть к тебе одно дело. |
| That's something only real families do. | Это обычное дело в семьях. |
| He might be onto something. | Хотя, может, дело говорит. |