Hannah... something up? |
Ханна... В чем дело? |
I have something I need you to do. |
Для вас есть дело. |
Now look, I'm into something kind of important here. |
У меня тут серьезное дело. |
It has to be something you're ingesting. |
Дело в твоем питании. |
It's something I did. |
Это моих рук дело. |
Now we're onto something. |
Вот это другое дело. |
When I start something I finish it. |
Начал дело - кончай смело. |
Well, maybe it was something in the food. |
Возможно, дело в еде. |
'This was something for higher authorities. |
Это было дело высоких инстанций. |
That's not something you just get over. |
Это напоминает мне дело Мясника. |
I'm right in the middle of something. |
У меня срочное дело. |
Is something the matter? |
А в чём дело? |
There's something I need to do. |
У меня есть одно дело. |
I've got to do something here. |
И дело это срочное. |
It's not something for you to get involved in. |
Это не совсем твоё дело. |
I did something worth praising today. |
Я сделала доброе дело. |
So there is something wrong. |
Значит, дело серьезное. |
I have something important to do. |
У меня есть важное дело. |
Maybe we'll get something done. |
Может, дело сдвинется. |
There is something I must do |
Есть дело неотложное одно. |
You're making something good, right? |
Ты ведь делаешь хорошее дело. |
He did something really good. |
Он сделал доброе дело. |
Come here. I remember something. |
Пойдём, дело есть. |
Is... is there something wrong? |
А.а в чем дело? |
I'm going to do something good with it. |
Сделаю на них доброе дело. |