I feel something big here. |
Чувствую, здесь серьезное дело. |
It's something completely different. |
Это совершенно другое дело. |
That was something different. |
Это совершенно другое дело. |
Did something go wrong? |
Дело приняло скверный оборот? |
Use the money for something good. |
Потратить деньги на благое дело. |
Now, he said... he said it was something big. |
Он сказал, дело серьёзное. |
I had something important to check. |
У меня было важное дело. |
Thomas? Is there something wrong? |
Томас, в чем дело? |
It means there is definitely something going on. |
что дело не чисто. |
Say, he's got something there. |
Слушайте, он дело говорит. |
Was it something with a sweetheart? |
Или дело в твоём мальчике? |
There's something the matter. |
Здесь дело в другом. |
Listen, there's something... |
Слушай, тут вот какое дело. |
It's got something to do with clouds! |
Все дело в облаках! |
When we start something, we finish it. |
Если начали дело, надо закончить |
There is something more important. |
У нас есть дело куда поважнее. |
That is something for Her Highness to deal with. |
Это дело Ее Высочества. |
I'm just in the middle of something. |
У меня тут незаконченное дело. |
Chilleeze. You've got something here, kid. |
Это стоящее дело, малая. |
You want to do something? |
Морган, в чём дело? |
Yes. Isn't that something! |
Ну вот, другое дело! |
I have to do something. |
У меня есть еще одно дело. |
I knew something was up. |
Я знала, что дело нечисто. |
I've got something to do. |
У меня возникло дело. |
I'm here to do something. |
Я пришёл дело делать. |