| We're kind of in the middle of something. | У нас вообще-то здесь дело. |
| It's something in us. | се дело в нас. |
| We want to ask you something. | У нас к тебе дело. |
| I've done something good. | Я сделал доброе дело. |
| You've got something here, kid. | Это стоящее дело, малая. |
| So here's something weird... | Слушай, тут такое дело. |
| Because I must complete something. | У меня... есть очень важное дело! |
| I guess something with numbers. | Думаю, имеешь дело с цифрами. |
| I have to attend to something urgent now. | У меня срочное дело. |
| You got something to do, right? | У тебя есть дело. |
| I think it's about something bigger. | Дело тут куда сложнее. |
| I have something important for you to do. | Для тебя есть важное дело. |
| It must be something of simple much. | Дело кажется до банальности простым. |
| Finally, something for you to do. | Наконец-то нашлось дело для тебя . |
| Sorry, something urgent has come up. | Извините, неотложное дело. |
| I've got something to do. | У меня тут кое-какое дело. |
| Give me something a man can do. | Дай мне какое-нибудь мужское дело. |
| I am trying to do something Noble here. | Я хочу сделать доброе дело. |
| There's something I got to do first. | Меня ждёт незаконченное дело. |
| I reckon he's got something there. | А он дело говорит. |
| Marriage is something serious. | Брак - дело серьезное. |
| You guys pulled something out there. | Это ваших рук дело. |
| I have to finish something. | У меня есть незаконченное дело. |
| Those Russians know something. | Эти русские своё дело знают. |
| Its always have something to do with the money. | Дело всегда в деньгах. |