That night my father signaled for him, so something was up. |
Той ночью отец подал сигнал, так что нас ждало новое дело. |
It has something to do with the alien symbiote. |
Должно быть, дело в инопланетном симбионте. |
The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. |
Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас. |
I'm going to actually accomplish something. |
Я же собираюсь взять дело в свои руки. |
We discussed your case... came up with something that's almost unanimous. |
(сэнки) Мы обсудили твоё дело... приговор вынесен почти единогласно. |
It's probably something to do with the precise positions, the distance between both towers. |
Наверное, дело в расположении, в расстоянии между башнями. |
But this King... something's wrong. |
Этот их царь... дело дурное. |
But I do know that something wasn't right. |
Но я знаю, что дело нечисто. |
Well, because I was working on something much better. |
Потому что у меня было дело важнее. |
She made a horrific decision, but this case is about something bigger than Laura. |
Она приняла ужасное решение, но это дело больше, чем Лора. |
Karellen said that there was something in the fabric of the ship. |
Карэллен сказал, что дело в его корабле. |
Todd and I have something that Todd wants to tell you. |
У нас с Тоддом есть одно дело, о котором Тодд хочет тебе рассказать. |
And then you get something for your case. |
И тогда у тебя будут деньги на твое дело. |
We got something special, and I don't want to ruin it. |
Началось необычное дело, и я не хочу все испортить. |
This is something that designers also have to deal with frequently. |
Ограничений, с которыми дизайнерам приходится иметь дело постоянно. |
She said something came up, she'll call you later. |
Сказала, что появилось какое-то дело и она потом тебе позвонит. |
There's always something at work. |
Всегда будет какое-то дело на работе. |
Well... thing is, I sort of volunteered you for something. |
Что ж... дело в том, что я записала тебя волонтёром на кое-что. |
Sound like something the Sheriff should do, Chris. |
По-моему, это дело шерифа, Крис. |
He has to do something for you. |
Я привёл его сделать одно дело. |
Hirut's case can really start something. |
Дело Хирут может начать нечто что-то большее. |
I have tomorrow also something important. |
Завтра у меня тоже важное дело. |
He's probably out trying to do something very important. |
У него небось нашлось какое-нибудь важное дело. |
When you're finished, we have something more important to talk about. |
Когда ты закончишь, у нас есть ещё одно важное дело. |
Maybe it has something to do with that. |
Может, в этом всё дело. |