| Sectors such as education and water and sanitation also benefited substantially from UNCDF-supported public investments. | Такие секторы, как образование и водоснабжение и санитария, также получили значительные выгоды от поддерживаемых ФКРООН государственных инвестиций. |
| Adequate sanitation is also important to promote and protect human dignity and privacy. | Кроме того, надлежащая санитария имеет важное значение для поощрения и защиты человеческого достоинства и частной жизни. |
| Safe water and adequate sanitation play a fundamental role in determining health conditions. | Одним из основополагающих факторов, определяющих состояние здоровья населения, являются снабжение безопасной водой и надлежащая санитария. |
| They included water and sanitation, shelter and non-food items, health, agriculture and livelihood activities. | Речь шла о таких секторах, как водоснабжение и санитария, строительство жилья и поставка непродовольственных товаров, медицинские услуги, сельскохозяйственное производство и деятельность, приносящая средства к существованию. |
| We have made significant strides to improve water and sanitation, education and health. | Мы добились значительных успехов в улучшении положения в таких областях, как водоснабжение и санитария, образование и здравоохранение. |
| Health, nutrition, food aid, and water and sanitation programmes continue. | Они продолжают осуществлять программы в таких областях, как здравоохранение, питание, продовольственная помощь и водоснабжение и санитария. |
| Water and sanitation are central to the achievement of many development goals, including agriculture, health and education. | Вода и санитария играют главную роль в достижении многих целей в области развития, в том числе в сферах сельского хозяйства, здравоохранения и образования. |
| Technical experts were deployed to strengthen operations in areas such as shelter; water, sanitation and hygiene; public health; and livelihoods. | С целью укрепления операций в таких областях, как жилье; водоснабжение, санитария и гигиена; общественное здравоохранение; и жизнеобеспечение, развертывались технические эксперты. |
| The two-year plan focuses on four priority areas: epidemiological surveillance; health promotion; medical treatment; and water, hygiene and sanitation. | В указанном двухлетнем плане основное внимание уделяется следующим четырем приоритетным областям: эпидемиологический контроль; пропаганда здорового образа жизни; меры медицинского вмешательства; водоснабжение, гигиена и санитария. |
| An estimated 20,000 people benefit from education, health, livelihood, water and sanitation assistance in the area. | По оценкам, 20000 человек в этом районе нуждаются в помощи в таких областях, как образование, охрана здоровья, получение средств к существованию и водоснабжение и санитария. |
| Education, water and sanitation, and health are the top three sectors of collaboration, though there is considerable regional variation. | Образование, водоснабжение, санитария и здравоохранение являются тремя главными направлениями сотрудничества, хотя их значимость зависит от региона. |
| ECHO's priorities were water and sanitation, food security and primary health. | Приоритетами УГЕС были водоснабжение и санитария, продовольственная безопасность и первичная медико-санитарная помощь. |
| Water and sanitation are economic and education drivers, essential both for health and women's empowerment. | Водоснабжение и санитария представляют собой факторы развития экономики и образования, имеющие ключевое значение как для здравоохранения, так и для расширения прав и возможностей женщин. |
| In addition, the provision of fresh water and sanitation are closely linked to the education of girls. | Кроме того, обеспечение пресной водой и санитария тесно связаны с образованием девочек. |
| Therefore, providing clean water, sanitation, adequate food, shelter and primary health care are top priorities. | Поэтому приоритетными задачами являются обеспечение чистой водой, санитария, адекватное питание, жилье и первичное медицинское обслуживание. |
| This programme benefits about 1.2 million persons, improving their access to the public services of potable water, sanitation and health education. | Благодаря этой программе, бенефициарами которой являются около 1,2 млн. человек, улучшается доступ к таким публичным услугам, как водоснабжение, санитария и санитарно-гигиеническое просвещение. |
| The projects implemented in West Asia focused mainly on agriculture, education and water supply and sanitation. | Проекты, осуществлявшиеся в Западной Азии, ориентировались в основном на такие сектора, как сельское хозяйство, образование и водоснабжение и санитария. |
| The projects are being implemented across all 10 States, focusing on water and sanitation, education, health, roads and bridge rehabilitation. | Эти проекты осуществляются во всех 10 штатах по таким направлениям, как водоснабжение и санитария, образование, охрана здоровья и восстановление дорог и мостов. |
| Interventions that can reduce the burden on households include greater investment in basic infrastructure, such as water, sanitation and public transport. | К числу мер, которые могут облегчить бремя домашних хозяйств, относится рост инвестиций в инфраструктуру основных услуг, таких как водоснабжение, санитария и общественный транспорт. |
| Provision of basic social services in Liberia, such as electricity, pipe borne water and sanitation remain a serious challenge. | Серьезной проблемой в Либерии остается обеспечение такими общественными услугами, как электро- и водоснабжение, а также санитария. |
| Food security, water and sanitation are chronic problems that affect particularly small - scaled farm owners. | К числу хронических проблем, которые затрагивают, в частности, мелких фермеров, относятся обеспечение продовольственной безопасности, водоснабжение и санитария. |
| This problem is closely related to horizontal fragmentation, mentioned above, whereby water and sanitation are enveloped within multiple broader portfolios. | Эта проблема тесно увязана с горизонтальной фрагментацией, упоминавшейся выше, поскольку водоснабжение и санитария рассматриваются в рамках многочисленных, более широких портфелей заказов. |
| Commission on Sustainable Development thematic clusters 2004/05: water, sanitation and human settlements | Тематические блоки Комиссии по устойчивому развитию в 2004-2005 годах: водные ресурсы, санитария и населенные пункты |
| For 2004 to 2005, members identified demography and sanitation, freshwater, energy and sustainable security as priority issues. | Министры определили в качестве приоритетных на 2004 и 2005 годы такие области, как демография и санитария, ресурсы пресной воды, энергетика и устойчивая безопасность. |
| The programme covers basic literacy, nutrition, hygiene and sanitation in homes, better farming practices, business and leadership skills. | Программа включает такие темы, как обучение основам грамоты, питание, гигиена и санитария в домах, более эффективные методы земледелия, предпринимательство и навыки руководства. |